Glossary entry

English term or phrase:

drop chart

Portuguese translation:

diagrama (gráfico) de redução

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Oct 20, 2014 11:11
9 yrs ago
1 viewer *
English term

drop chart

English to Portuguese Marketing Computers: Hardware
The drop chart is showing 4 drives in a RAID 0 configuration.
We show that replacing 1 consistent SSD with an inconsistent SSD drops the system stability from 80% down to 27%.
===============
gráfico de quedas?

Discussion

Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
@Fernando Todos nós sabemos que não tem nada de queda de pressão.
A analogia era apenas, e com as devidas reservas, para a expressão "Drop Chart", que é aquilo que está aqui em causa: "(Pressure) Drop Chart" »» "Tabela de Queda (de Pressão)".
Fernandobn Oct 20, 2014:
Não tem nada de queda de pressão! Configuração RAID de drives de disco no qual um drive é retirado (drop) por alguma falha fazendo com que a configuração fique instável.
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Reforçando a minha ideia quanto á liberdade de escolha do termo, no link que indico para "Pressure Drop Chart"/"Tabela de Queda de Pressão", a tradução em FR é "Diagrama de queda de pressão" e em ES é "Carta de queda de pressão".
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Valeu@VItor! Até mais@ Vitor, Teresa!
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
@Danik Também poderá depender do texto da Teresa, isto é, se o texto inclui um gráfico/diagrama ou uma tabela, ou os dois.
Por ex, se o texto incluir uma tabela (à qual chama "tabela") e um "drop chart", então o nome deste terá que ser "gráfico/diagrama/quadro/etc."
Julgo que a Teresa tem aqui alguma liberdade de escolha, pois parece-me não haver uma tradução consagrada para estas "drop charts": eu referi aquela "tabela de queda de pressões" porque foi a única expressão que encontrei; não encontrei nenhum "gráfico de queda(s)" ou "diagrama de queda(s)".
E por ex, se a "drop chart" que o texto da Teresa tem for algo deste género, como lhe chamamos? https://www.google.pt/search?q=wikipedia drop chart&biw=1280...
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Então agora só falta um nome em português que inclua os dois:
Registro (gráfico ou tabelar)dos dados de queda? Talvez o ideal seja manter o nome em inglês.
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Sim, Danik, já vi chamarem "gráfico" a tabelas e vice-versa, embora eu não concorde muito com essa nomenclatura algo baralhada.
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Veja se eu entendi, Vitor: Essa "drop chart" pode ter, então, tanto o formato de gráfico como de tabela?
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Quanto ao caso específico da Teresa, eu pessoalmente chamo "gráfico" ou "diagrama" quando é... um gráfico, como este "graph trajectory" (https://www.google.pt/search?q=wikipedia drop chart&biw=1280...
Quando é uma "coisa" com linhas e colunas chamo-lhe "tabela" (como esta aqui: https://www.google.pt/search?q=wikipedia drop chart&biw=1280...
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Então está tudo bem, Vitor. Quanto aos conteúdos dessas tabelas, acho que, infelizmente, eles refletem a nossa atualidade. E isso vale também para as "drop charts" de jogos de guerra!
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
@Danik Não se chateie por tão pouco... esses "louros" são um conceito subjectivo.;))
Dá-me satisfação suficiente contribuir com o que posso, aprender (nas diversas vertentes) e trocar impressões com colegas imbuídos do mesmo espírito.
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Como sempre digo, Vitor Todo mundo que faz a pesquisa deveria também postar os resultados, a não ser que continue com dúvida. Eu sei que você, como outras pessoas que transitam com elegâncias por esses foruns, abomina essa corrida desabalada atrás dos pontos, mas o que acontece, às vezes, é que alguém que não fez a pesquisa, acaba colhendo os louros.
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Só por curiosodade:
1. A tabela que a Danik indica é uma tabela de trajectória balística, que indica o movimento e queda de um projéctil (há tabelas semelhantes e baseadas nos mesmos princípios da Física para o lançamento/movimento/trajectória/queda de foguetões e satélites).
2. Esta tabela que indico a seguir (que pode ser considerada uma "drop table") era uma tabela para calcular o tamanho da corda de enforcamento, em função do peso da pessoa a enforcar.vd link: http://en.wikipedia.org/wiki/Official_Table_of_Drops
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Mas julgo que traduzir para "Gráfico de Queda" ou "Diagrama de Queda" são também opções possíveis: é uma questão de nomenclatura, há quem lhes chame "gráficos", outros chamam-lhes "diagramas". Normalmente, por trás da construção destes gráficos/diagramas, está uma tabela, e talvez daí a eventual tradução para "tabela".
Vitor Pinteus Oct 20, 2014:
Aparentemente, esta drop chart indica a stability (do sistema), logo podemos talvez considerá-la uma "stability drop chart".
Por analogia, encontrei "Pressure Drop Chart" traduzido para "Tabela de Queda de Pressão". Neste caso, seria uma "Tabela de Queda (de Estabilidade do Sistema)".
vd links:
1. https://www.google.com/search?as_q="drop chart"&as_epq=queda...
Danik 2014 Oct 20, 2014:
Não achei o termo em português mas deve ser um tipo de tabela como esta:
ballisticstudies.com/Knowledgebase/Sample drop chart for long range.html

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

diagrama (gráfico) de redução

Entendo que seja um gráfico ou diagrama mostrando a redução do número de componentes de acordo com o tipo de projeto.

www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/030-1562-05.pdf
Consulte o Diagrama de redução de carga abaixo. 16. Limpe somente com um pano macio e úmido. Não use produtos químicos. 17. NÃO misture produtos de ...
Peer comment(s):

agree ferreirac
7 mins
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks, flamenguista Teresa"
+1
2 hrs

Gráfico de estabilidade da configuração RAID

Pode-se dizer assim,
drop chart = Gráfico de estabilidade da configuração RAID

Frequently, a RAID controller is configured to "drop" a component drive (that is, to assume a component drive has failed).

E essa atividade faz com que a confiuração RAID como um todo fica instável.

http://en.wikipedia.org/wiki/RAID
Peer comment(s):

agree Rodrigo Cayres
29 mins
Obrigado, Rodrigo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search