Glossary entry

Spanish term or phrase:

más indivisible que el de los yogures

Dutch translation:

onscheidbaar als een pak yoghourt

Added to glossary by Nina Breebaart
Nov 2, 2014 22:52
9 yrs ago
Spanish term

más indivisible que el de los yogures

Spanish to Dutch Other Linguistics
Dicen los delicados de espíritu que, a ciertas edades, hay que elegir entre cara o culo. Suelen ser varones hablando de mujeres, obviamente, porque para ellos lo de calva o barriga no suele ser una disyuntiva, sino un pack más indivisible que el de los yogures.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

onscheidbaar als een pak yoghourt

Iets in de trand van "Een kletskop en bierbuik zijn geen alternatieven van elkaar maar een onscheidbaar geheel, even onscheidbaar als een pak yoghourt van 4."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-11-03 05:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Of letterlijk "... nog moeilijker te scheiden dan een pak yoghourt.."
Note from asker:
dank je;
Peer comment(s):

agree Marjon Pijl
30 mins
Dank je!
agree roeland borgonjon
1 hr
Dank je!
neutral Hans Geluk : Te letterlijk. In een Spaanse supermarkt zie je vaak briefjes hangen dat fourpacks yoghurt niet los verkocht worden (en dus niet 'gescheiden' mogen worden). Spelling trouwens yoghurt. Ik zou verder niet kletskop zeggen, maar kale kop.
4 hrs
Inderdaad, "yoghurt" en "kale kop". ¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

onlosmakelijk met elkaar verbonden

Die woordspeling met een pak yoghurt werkt niet in het Nederlands. Zie mijn reactie op het andere antwoord. Een pak yoghurt zijn vier potjes in Spanje i.t.t. het Nederlandse literpak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search