Glossary entry

Spanish term or phrase:

un perfil angular

French translation:

un cornière à ailes

Added to glossary by Juan Herrera
Nov 6, 2014 22:31
9 yrs ago
Spanish term

un angular

Spanish to French Tech/Engineering Metallurgy / Casting carro para el transporte de cucharas de Acero
Para proteger los elementos vitales del carro, de salpicaduras de acero, se han previsto unas protecciones, impidiendo de esta manera el deterioro prematuro de los elementos

Toda la protección superior lleva un angular en su perímetro a modo de rodapié y que encierra el recubrimiento con refractario que dispone el carro.

Merci de m'éclaire car je ne vois pas de quoi il s'agit.
Proposed translations (French)
5 +2 cornière (à ailes)
4 baguette d'angle
Change log

Nov 7, 2014 02:11: Emanuela Galdelli changed "Language pair" from "English to French" to "Spanish to French"

Nov 29, 2014 09:02: Juan Herrera Created KOG entry

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

cornière (à ailes)

El texto está definiendo la forma en que se protege lel perímetro de un carro portador de cucharas de acero, utilizadas en altos hornos y hornos de fundición. Cuando cita que dicha protección se realiza con un angular, se está refiriendo a un perfil angular, uno de los muchos tipos de perfiles laminados que existen en la industria metalúrgica y que se emplean en las construcciones metálicas.

La definición de angular en español, referida a este tipo de elementos, es la siguiente:

Pieza de construcción, generalmente de hierro, cuya sección transversal tiene forma de ángulo. (http://lema.rae.es/drae/?val=angular)

mientras que la correspondiente en francés es

Barre profilée, généralement métallique, à section composée de deux branches, appelées ailes, égales ou non et, le plus souvent, perpendiculaires. (www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cornière/19358)

que básicamente definen el mismo elemento con palabras distintas.

Los angulares se denominan también en la terminología española usada en la metalurgia, perfil en L (perfil en "ele", más común aún que perfil angular) o perfil en ángulo

Puede encontrar una gran cantidad de formatos de estos perfiles en las páginas 3,4 y 5 del catálogo que aparece en la web:

http://www.weldom.fr/weldom/quincaillerie/profile-et-tole/pr...

o comprobar su nombre en francés simplemente en este documento web:

http://www.infosteel.be/fr/fiche_profiles.php

Peer comment(s):

agree María Belanche García : Yo también diría "cornière" a secas.
2 days 15 hrs
agree Michel Maurice : Cornière est le terme le plus seyant dans ce contexte
20 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs

baguette d'angle

ou bourrelet, mais je crois qu'il s'agit plutôt d'une baguette, pièce rapportée; qui est comme clipsée sur la protection

Cette baguette enserre les bots du revêtement réfractaire de protection
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search