Nov 16, 2014 12:50
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

vliegende keep

Dutch to French Other Human Resources functieomschrijving
Pour qualifier une fonction de management au sein d'une grande entreprise.

Merci ;-)

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

Polyvalent

À mon avis 'polyvalent' est effectivement une bonne traduction.
On écrit souvent 'vliegende keep', mais en réalité ça devrait être 'vliegende kiep' je pense.
Si on cherche 'kiep' dans le dictionnaire bilingue Van Dale (NL-FR) on trouve entre autres:
- vliegende kiep: (sport) ± joueur polyvalent.



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
1 hr

polyvalent?

sans savoir ce que fait exactement la personne à ce poste, difficile à traduire... De plus, est-ce que "keep" est utilisé comme un mot néerlandais (et dans ce cas, aucune dico n'en donne une signification pouvant être utilisée dans ce contexte), ou est-ce encore une utilisation abusive du mot anglais, comme c'est souvent le cas dans des textes en NL?

Je pense à un cadre polyvalent, mais sans aucune certitude...

135 Cadre polyvalent > France - Viadeo.com
www.viadeo.com/search/rpl/fr/Cadre polyvalent/fr/
Bostens - ‎cadre polyvalent - ‎Bedout SA
Poste actuel :cadre polyvalent bedout sa; Poste précédent :responsable usine et responsable commercial Portugalmondiet. Ecole : Pole Formation Cci De ...

163 Cadre polyvalent > - Viadeo.com
fr.viadeo.com/fr/search/pl/Cadre%20polyvalent/fr/?pageNumber=1
Oran Algerie - ‎technico commercial - ‎jab company
Cadre polyvalent chez DISPAM, transport routier national en température dirigée positive. En 9 ans dans cette société j'ai occupé plusieurs postes (responsable ...
Note from asker:
En effet, merci beaucoup pour votre aide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search