This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 21, 2014 06:07
9 yrs ago
English term
non-stock vehicles
English to Slovak
Tech/Engineering
Accounting
Balance sheet
ide o položku z účtovného softvéru, bez ďalšieho kontextu. Stock vehicles alebo stock cars by mali byť nemodifikované vozidlá (vzhľadom na bežné výrobné nastavenia), takže non-stock vehicles by naopak mali byť modifikované vozidlá.
Ale čo to potom robí v položke - Vozidlá pre administratívny personál, staršie ako 1 rok, non-stock?
Optimálne potrebujem oficiálny slovenský účtovný termín.
Ďakujem.
Ale čo to potom robí v položke - Vozidlá pre administratívny personál, staršie ako 1 rok, non-stock?
Optimálne potrebujem oficiálny slovenský účtovný termín.
Ďakujem.
Proposed translations
+1
3 hrs
zákazkové vozidlá / vozidlá na objednávku
Záleží na tom, či sa tento výraz vzťahuje na výrobcu vozidiel alebo nie. V prípade výrobcu vozidiel non-stock vehicles/cars sú tie, ktoré nejdú na sklad, ale sú určené priamo zákazníkovi. Inými slovami sa jedná o vozidlá vyrobené na zákazku, podľa požiadaviek konkrétneho zákazníka, s konkrétnym príslušenstvom apod. Stock vehicles/cars sú tie, ktoré sú vyrábané na sklad, s určitým zvoleným príslušenstvom, či už štandardným, plnou výbavou alebo jej nejakou strednou úrovňou, nie na základe požiadaviek konkrétneho zákazníka, ale na základe priemerných požiadaviek trhu. Ak by sa nejednalo o výrobcu vozidiel, interpretácia je oveľa viac subjektívnejšia, a znovu záleží na tom, či sa jedná napr. o predajcu vozidiel (v tom prípade by význam mohol byť rovnaký ako u výrobcu) alebo o inú, bežnú firmu, ktorá si autá kupuje len pre vlastnú potrebu.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-11-21 11:43:22 GMT)
--------------------------------------------------
Môj preklad vychádza z dlhoročných skúseností v odbore Automotive. V každom prípade nie je problém nájsť používanie týchto výrazov na Googli. EN význam je uvedený napr. tu:
http://www.icbc.com/vehicle-registration/collector-mods/Docu...
Príklady použitia v SK sú napr. tu: http://www.cars.hu/inzerce/osobni-auto/Ford/Mustang-4.0-V6-S...
Ale samozrejme nie je možné len tak ľahko nájsť kontext, kde by to bolo explicitne zadefinované. Myslím, že v takom prípade, by ste ho určite našiel bez problémov sám.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-11-21 11:43:22 GMT)
--------------------------------------------------
Môj preklad vychádza z dlhoročných skúseností v odbore Automotive. V každom prípade nie je problém nájsť používanie týchto výrazov na Googli. EN význam je uvedený napr. tu:
http://www.icbc.com/vehicle-registration/collector-mods/Docu...
Príklady použitia v SK sú napr. tu: http://www.cars.hu/inzerce/osobni-auto/Ford/Mustang-4.0-V6-S...
Ale samozrejme nie je možné len tak ľahko nájsť kontext, kde by to bolo explicitne zadefinované. Myslím, že v takom prípade, by ste ho určite našiel bez problémov sám.
Note from asker:
No, ide o výrobcu automobilov, takže to by sedelo. Uvidíme, čo povie klient. Poprosím aj o nejaký zdroj, ak je k dispozícii. |
10 hrs
vozidlá, ktoré netvoria základné imanie
možno je to úplne mimo, ale keďže sa to týka toho účtovníctva
vychádzam napr. z non-stock inventory:
http://www.businessdictionary.com/definition/non-stock-inven...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-11-21 16:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
teraz som si všimla, že kolega Uncle upozornil na rovnaký odkaz :-)
vychádzam napr. z non-stock inventory:
http://www.businessdictionary.com/definition/non-stock-inven...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-11-21 16:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
teraz som si všimla, že kolega Uncle upozornil na rovnaký odkaz :-)
2 days 12 hrs
vozidlá, ktoré nie sú majetkom spoločnosti
napr. autá na leasing, prenajaté a pod.
Discussion
http://www.businessdictionary.com/definition/non-stock-inven...