Dec 1, 2014 18:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term
famous last words
Non-PRO
English to Turkish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Idiom
This is said when someone makes a statement that is shown very soon, and in an embarrassing way, to be wrong:
-I told him categorically that we could never be anything more than friends. Famous last words! Within a few months we were engaged.
(Sarcastic.) A: I said I would never speak to her again in my entire life! B: Famous last words! You just said hello to her.
In sum, it is something that you say in order to emphasise that what someone said is wrong or is very likely to be wrong:-
- James assured me it was always sunny in Italy in June. Famous last words. It rained every day of our trip.
Surely ünlü son sözler is too literal for a real Turkish equivalent.
-I told him categorically that we could never be anything more than friends. Famous last words! Within a few months we were engaged.
(Sarcastic.) A: I said I would never speak to her again in my entire life! B: Famous last words! You just said hello to her.
In sum, it is something that you say in order to emphasise that what someone said is wrong or is very likely to be wrong:-
- James assured me it was always sunny in Italy in June. Famous last words. It rained every day of our trip.
Surely ünlü son sözler is too literal for a real Turkish equivalent.
Proposed translations
(Turkish)
5 | meşhur son sözler | İlyas Erdem Tonguç |
4 | gel gör ki | Zeki Güler |
Proposed translations
5 mins
Selected
meşhur son sözler
this use of the phrase gives the sarcastic meaning that you mention...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the answer I was looking for. Thanks to İlyas & of course as ever to Zeki for his ready help."
1 hr
gel gör ki
There is not an exact equivalent of that phrase in Turkish.
Instead, you can prefer : "fakat", "gel gör ki" etc.
Instead, you can prefer : "fakat", "gel gör ki" etc.
Discussion
Best,
Takımdaki en tecrübeli bendim, bunu biliyordum. Antrenör en tecrübesizlere ne kadar yetenekli olduklarını söyleyince içimi bir heyecan kapladı ve kendi kendime, "Onları bu kadar övdüğüne göre, bana bayılacak!" dedim… O meşhur son sözler… Ne kadar yanıldığımı daha sonra anladım?
What you ask above, on the other hand, as exemplified with sample sentences, are obviously and totally different.
Best,