Dec 10, 2014 07:52
9 yrs ago
English term
he forced himself on her
English to Polish
Other
Other
prosze o tlumaczenie na j pol 'he forced himself on her'
Proposed translations
(Polish)
3 | zgwałcił ją | Tadeusz Tadla |
4 | wziął ją siłą | Joanna Carroll |
3 | narzucał się jej | Krzysztof Ryszkiewicz |
Proposed translations
58 mins
Selected
zgwałcił ją
Wszystko zależy od kontekstu: może to być, jak zaproponował Krzysztof, narzucał się jej (tak w Słowniku PWN-Oxford i Cambridge Dictionary - I couldn't stay at their flat - I'd feel as if I were forcing myself on them ), ale z kolei Oxford Dictionary podaje znaczenie rape (a woman) .
Reference:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/force-oneself-on/upon?q=force+oneself+on%2Fupon
4 KudoZ points awarded for this answer.
49 mins
narzucał się jej
propozycja
Peer comment(s):
neutral |
Ewa Dabrowska
: raczej nie oddaje to znaczenia
4 hrs
|
nie oddaje znaczenia? przecież to jedno ze znaczeń! Evo, może nie pasuje do kontekstu ale tego nie wiemy, bo kontekstu brak
|
2 hrs
wziął ją siłą
Zakładając, że sprawa dotyczy przemocy seksualnej… Wg mnie należy oddać eufemizm zwrotu – gdyby autor chciał być dosłowny, zapewne użyłby słowa ‘rape’.
Discussion
--------