Dec 12, 2014 10:13
9 yrs ago
German term

Sequenzierung

German to Russian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Из корпоративного журнала логистической компании:

Контекст:
Besonders stolz sind wir auf die Entwicklung der patentierten XXX Solution. Sie erlaubt die Lagerung, Pufferung und auftragsgerechte **Sequenzierung** in einem hochdynamischen System. Neben der deutlich erhöhten Prozesssicherheit lassen sich damit erhebliche Durchsatzsteigerungen realisieren. Weitere Vorteile sind signifikante Kosteneinsparungen und die bedarfsgerechte Skalierbarkeit.

Спасибо!

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

установление последовательности операций

хранение, буферизация и установление последовательности операции применительно к конкретному договору
Peer comment(s):

agree ViBe : Или еще говорят «упорядочение» (выполнения заказов/работ/операций). Явная калька с англ. «(order/job) sequencing», хотя в сочетании с «auftragsgerechte» становится избыточным.
19 mins
Danke!
agree Concer (X) : Я против "упорядочения", но за "последовательность" в смысле "разделение процесса на отдельные операции": "дифференциация процесса".
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
2 days 4 hrs

поставка деталей в необходимой последовательности

Sequenzierung - Anlieferung von Teilen in der vom Verbraucher benötigten Reihenfolge (http://www.logistiklexikon.de/lexikon/suche/sequenzierung/)

auftragsgerecht я бы перевела здесь как "комплектный", см. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=auftragsgerechte...

Aufgerechte Sequenzierung
Мое предложение - "комплектная поставка (подача, подвоз) деталей (материала) в необходимой для приемщика (распределителя работ) последовательности". Ввиду довольно краткого контекста, предложенного автором вопроса, предлагаю сократить до "поставки деталей в необходимой последовательности".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search