Glossary entry

German term or phrase:

VdS-Errichteranerkennung

Polish translation:

aprobata VdS

Added to glossary by Małgorzata Gardocka
Dec 18, 2014 12:27
9 yrs ago
1 viewer *
German term

VdS-Errichteranerkennung

German to Polish Other Engineering: Industrial Spawalnictwo
z umowy o wytwarzanie podzespołów spawanych (orurowania)

Zudem sind dem AG alle weiteren Zulassungsunterlagen, wie z.B. VdS-Errichteranerkennung, TÜV-Zertifikate, usw. vorzulegen.
Proposed translations (Polish)
4 +1 aprobata VdS
Change log

Dec 24, 2014 09:19: Małgorzata Gardocka Created KOG entry

Discussion

Kapilek Dec 18, 2014:
Oczywiście, jeśli przyjmiemy, że "Errichter" jest w tym przypadku producentem
Małgorzata Gardocka Dec 18, 2014:
Moim zdaniem nic nie trzeba "tłumaczyć", bo wszystko wynika z kontekstu podanego w pytaniu: chodzi o aprobatę VdS dla wytwórcy (producenta) "podzespołów spawanych (orurowania)".

Czytamy wersję niemiecką i polską (strona VdS):

"Eine Objektivität wird durch die Beteiligung von Fachleuten der Versicherer, der Polizei, der Feuerwehren, der Verbände der Hersteller und Errichter und von VdS sichergestellt".

"Obiektywność gwarantuje udział specjalistów towarzystw ubezpieczeniowych, policji, straży pożarnej, związków producentów i firm instalatorskich oraz specjalistów VdS".

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

aprobata VdS

Peer comment(s):

neutral Kapilek : warto chyba przetłumaczyć jeszcze człon "Errichter-"
4 hrs
agree Sonja Stankowski
1 day 2 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search