Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
come alive down
Persian (Farsi) translation:
جان گرفته بودند ...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-22 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 18, 2014 21:00
9 yrs ago
English term
come alive down
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
“It’s very quiet now,” she thought. She opened her eyes wide, and she heard the silence spinning its soft endless web. How lightly she breathed; she scarcely had to breathe at all.
Yes, everything had come alive down to the minutest, tiniest particle, and she did not feel her bed, she floated, held up in the air. Only she seemed to be listening with her wide open watchful eyes, waiting for someone to come who just did not come, watching for something to happen that just did not happen.
Yes, everything had come alive down to the minutest, tiniest particle, and she did not feel her bed, she floated, held up in the air. Only she seemed to be listening with her wide open watchful eyes, waiting for someone to come who just did not come, watching for something to happen that just did not happen.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | جان گرفته بودند ... | Ramak Milani |
5 | همه چیز زنده/سرزنده شده بود | Ali Fazel |
5 | به واقعیت پیوسته بود | Mohsen Askary |
Change log
Dec 18, 2014 21:03: Mahmoud Akbari changed "Language pair" from "English" to "English"
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
جان گرفته بودند ...
.. جان گرفته بودند....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins
همه چیز زنده/سرزنده شده بود
ذره ذره/سراسر وجود هر چیز زنده/سرزنده شده بود
28 mins
به واقعیت پیوسته بود
همه چیز به طور جزء به جزء و دقیق به واقعیت پیوسته بود.
Something went wrong...