Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a matter of course
Persian (Farsi) translation:
عادی/جریان عادی /معمول
Added to glossary by
Ali Fazel
Dec 21, 2014 12:50
9 yrs ago
English term
as a matter of course
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
The other people seemed to treat it all as a matter of course. in katherine mansfield's story.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +4 | عادی/جریان عادی /معمول | Ali Fazel |
5 | حسب معمول/به طور عادي | Saifollah Mollaei |
5 | طبیعی / بدیهی | victormind |
Change log
Jan 4, 2015 06:55: Ali Fazel Created KOG entry
Proposed translations
+4
0 min
Selected
عادی/جریان عادی /معمول
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min
حسب معمول/به طور عادي
1 day 10 hrs
طبیعی / بدیهی
این که بقیه مردم چنین کاری کنند امری بدیهی بود.
طبیعی بود که سایرین چنین برخوردی کنند، اما ...
Something that is expected: It was a matter of course that police officers received special training.
طبیعی بود که سایرین چنین برخوردی کنند، اما ...
Something that is expected: It was a matter of course that police officers received special training.
Something went wrong...