English term
He won't even acknowledge my existence on Facebook.
Jan 5, 2015 16:15: Diana Coada (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Mario Freitas, Rui Domingues, Diana Coada (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ele me ignora no Facebook
ele não vai sequer reconhecer minha existência no Facebook (ou vide comentário).
Sugestão não literal: alguém que não me ignore.
agree |
Ana Vozone
: "alguém que nem sequer me reconhece". Penso que não é necessário usar o futuro aqui.
2 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Claudio Mazotti
9 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Danik 2014
32 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Diana Coada (X)
: What Ana said.
2 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Mario Freitas
: Concordo com a Ana. A tradução neste caso não requer verbo no futuro. Além disto, eu evitaria usar "não" e "sequer" na mesma frase (duplo negativo). Diria "ele sequer reconhece..."
3 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Leonor Machado
5 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
expressisverbis
: Concordo com o que foi dito sobre o futuro, até porque ao ler a frase eu transponho-a para o presente do conjuntivo. "Quero um parceiro e não alguém que nem sequer reconheça que (eu) existo"
5 hrs
|
Obrigado!
|
Discussion
Não estou certo de que as expressões sejam em tudo equivalentes...