Glossary entry

English term or phrase:

pulse check

Hungarian translation:

hangulatfelmérés

Added to glossary by Peter Simon
Jan 7, 2015 16:47
9 yrs ago
1 viewer *
English term

pulse check

English to Hungarian Bus/Financial Human Resources vezetőképzés
Vezetőképzési program leírásai között szerepel:
We will be doing some formal evaluations as well as informal pulse checks over the course of the program to obtain your insights and feedback as well as best practice experiences along the way.
Nyilvánvalóan rövid ideig tartó, korlátozott területre vonatkozó kiértékelés, információ gyűjtés a "pulse check", frappáns, bevett nevét keresem, ha van ilyen.
Change log

Jan 12, 2015 08:24: Peter Simon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1911208">Tony Sarok's</a> old entry - "pulse check"" to ""hangulatfelmérés""

Proposed translations

+4
31 mins
Selected

hangulatfelmérés

Nekem hirtelen ez ugrott be, tekintve, hogy informális tudakozódásról van szó, ami számomra erre utal, tekintve, hogy az ember hangulati állapotát a pulzusán lehet legáltalánosabban felmérni, és bizonyára ez a cél. A felmérésen lehet még változtatni, mert az még mindig kicsit formális jellegre utal. Nem találok rá utalást, de ilyen ez a világ.
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Fontos megtartani a "felmérés" elemet, hisz a vezetők meglátását, hozzáállását mérik fel. A "hangulat" nem egészen pontos, de nekem sincs jobb ötletem.. www.dartmouth.edu/~hrs/manager/toolkit/org_effectiveness_re...
1 hr
Köszönöm, Ildikó!
agree Andras Mohay (X) : "Hangulat-" jobb, mint "helyzet-" -- egy jó példa: http://www.avasbutler.com/20-techniques-to-improve-meeting-p...
3 hrs
Köszönöm, András!
agree András Veszelka : Lehetne helyzetfelmérés is, más kontextusban, de képzési programnál szerintem is jobb hangulatról és nem helyzetről beszélni
21 hrs
Köszönöm, András!
agree kyanzes
1 day 19 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kedves Péter, köszönöm a támogatást!"
+1
18 mins

általános képet kapni

Nem túl frappáns, de a többi nyelven is hasonlóképpen fordították: pl. oroszul получить общую картину о состоянии дел в группе
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : "gyors helyzetkép"
9 mins
neutral Peter Simon : András megoldása sokkal jobbnak tűnik, nem írja át a grammatikát
14 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

helyzetfelmérés

A hivatkozás szerint nem feltétlenül gyors felmérés, a hangsúly inkább azon van, hogy egy változás hatását igyekszik felmérni.
Peer comment(s):

agree Tibor Pataki
1 day 25 mins
Köszönöm!
Something went wrong...
+1
3 hrs

[itt] pillanatkép

Értelemszerűen...
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
2 days 18 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search