Jan 13, 2015 06:38
9 yrs ago
Hebrew term

ההסכמים המוסבים

Hebrew to English Bus/Financial Law: Contract(s) Phrase relating to contracts for purchase of a business
The term is used in describing a type of contract relating to the purchase of a business and its assets by another business.
Proposed translations (English)
4 The Assigned Agreements

Discussion

Ella Bashan Jan 19, 2015:
Assign. Same as להמחות
jotranslator (asker) Jan 13, 2015:
Thank you. It could do. I don't have more context to the background relating to the terms of the purchase, though.
Emanuel Weisgras Jan 13, 2015:
Does "conversion" or "assignment" of the contracts/agreements fit?
I.e. - 'receipt of consent to the assignment of the agreements'
jotranslator (asker) Jan 13, 2015:
Context Yes, the phrase is used to define a type of agreement that is related to the purchase of a company by another company:
קבלת הסכמה להסבת ההסכמים

המוסבים
Emanuel Weisgras Jan 13, 2015:
Can you provide the context of the phrase? It sounds like a defined term regarding assigned contracts/agreements.

Proposed translations

21 mins
Selected

The Assigned Agreements

As discussed - further to the receipt of consent to assign the agreements (this makes sense if the company being purchased has non-assignable agreements/contracts which require consent from the other party to the assignment of that contract to a new party).
Note from asker:
Thanks!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search