Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Baltarusijos gydytojų tobulinimosi institutas
English translation:
Belarusian institute for the professional development of physicians
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Feb 1, 2015 17:26
9 yrs ago
Lithuanian term
Baltarusijos gydytojų tobulinimosi institutas
Lithuanian to English
Medical
Names (personal, company)
Turėjo veikti apytiksliai 1980 metais
Proposed translations
2 hrs
Selected
(a) Belarusian institute for the professional development of physicians
Without more conext, we don't know whether "Baltarusijos gydytojų tobulinimosi institutas" is/was an official name (translated into LT) of an institution. Maybe the sentence justs talks about a Belarusian institute for the professional development of physicians?
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
Byelorussian Institute for the Professional Development of Physicians
I don't suppose the institution was enough well-known for a standard translation to have existed, so this is my own suggestion. I am using the old spelling of the demonym due to the time context.
13 hrs
Something went wrong...