This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 7, 2015 18:57
9 yrs ago
German term
Satzverständnis
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Motoren
Liebe KollegenInnen,
mir bereitet folgender eingesternter Satzteil Schwierigkeiten
Kontext : Diaporama zur internen Mitarbeiterschulung für Baumaschinen :
In diesem Fahrmodus ***steht der volle Weg am Gaspedal für eine kleinere Bandbreite der Motordrehzahl zur Verfügung.***
Dadurch ist ein feinfühligeres Fahren möglich.
Ich verstehe es so, dass die Drehzahl des Motors, selbst wenn man das Gaspedal voll durchtritt, nicht zu hoch ist.
Danke für jede Hilfe !
mir bereitet folgender eingesternter Satzteil Schwierigkeiten
Kontext : Diaporama zur internen Mitarbeiterschulung für Baumaschinen :
In diesem Fahrmodus ***steht der volle Weg am Gaspedal für eine kleinere Bandbreite der Motordrehzahl zur Verfügung.***
Dadurch ist ein feinfühligeres Fahren möglich.
Ich verstehe es so, dass die Drehzahl des Motors, selbst wenn man das Gaspedal voll durchtritt, nicht zu hoch ist.
Danke für jede Hilfe !
Proposed translations
(French)
5 | Weg am Gaspedal | Marie-Luise SCHALLER (X) |
Proposed translations
17 hrs
Weg am Gaspedal
Will es mit einem willkürlichen Zahlenbeispiel verdeutlichen:
Normalerweise entspricht der volle Weg am Gaspedal (von 0 cm in Ruhestellung bis z. B. 10 cm tief in voll durchgetretener Stellung) dem ganzen Drehzahlbereich , z. B. 500 U/min bei 0 cm und 7500 bei 10 cm, d. h. 1 cm entspricht einer Drehzahländerung von
7000 [U/min] : 10 [cm] = 700 [U/min/cm].
In dem beschriebenen Modus ist der Drehzahlbereich einer kleineren Bandbreite, sagen wir z. B. 5000 - 7000 U/min , regulierbar,
d. h. bei einem Pedalweg von 1 cm habe ich eine kleinere Drehzahlsteigerung,
hier also 2000 [U/min] / 10 [cm] => 1 cm Pedalweg bewirkt eine Drehzahländerung von nur noch 200 U/min (anstelle von 700 U/min) ,
was eine feinfühligere Regulierung der Drehzahl ermöglicht.
Hoffe, das ist die Lösung für das Verständnisproblem :-)
Normalerweise entspricht der volle Weg am Gaspedal (von 0 cm in Ruhestellung bis z. B. 10 cm tief in voll durchgetretener Stellung) dem ganzen Drehzahlbereich , z. B. 500 U/min bei 0 cm und 7500 bei 10 cm, d. h. 1 cm entspricht einer Drehzahländerung von
7000 [U/min] : 10 [cm] = 700 [U/min/cm].
In dem beschriebenen Modus ist der Drehzahlbereich einer kleineren Bandbreite, sagen wir z. B. 5000 - 7000 U/min , regulierbar,
d. h. bei einem Pedalweg von 1 cm habe ich eine kleinere Drehzahlsteigerung,
hier also 2000 [U/min] / 10 [cm] => 1 cm Pedalweg bewirkt eine Drehzahländerung von nur noch 200 U/min (anstelle von 700 U/min) ,
was eine feinfühligere Regulierung der Drehzahl ermöglicht.
Hoffe, das ist die Lösung für das Verständnisproblem :-)
Discussion
C'est une affaire de démultiplication.
Imagine que quand tu tournes le volant de ta voiture d'1 degré, les roues braquent à 45°, tu irais dans le décor au moindre éternuement.
Si au contraire l'angle de braquage est plus faible que la rotation du volant (= ce qui se passe dans toutes nos voitures), alors on peut conduire avec précision.
Là, c'est le même principe, appliqué au pilotage du régime moteur.
Autre exemple : le réglage d'un microscope avec une vis micrométrique, ou : comment ne pas exploser la lamelle à la moindre rotation.
Plus tu appuies sur la pédale d'accélérateur plus le régime du moteur augmente (plus le moteur tourne vite).
Si tu n'appuies pas : le moteur tourne au ralenti.
Si tu appuies à fond (accélérateur au plancher) : le régime est maximum.
Il existe un mode pour lequel :
si tu n'appuies pas, le moteur tourne à une certaine vitesse (le ralenti de ce mode qui peut être le ralenti tout court mais qui peut être un autre régime);
si tu appuies à fond, le moteur tourne à une autre vitesse, supérieure à la première (ralenti du mode) qui est le régime maximum du mode mais pas forcément le régime maximum.
On appelle "largeur de bande" l'intervalle entre "ralenti" et "régime maximum" (vitesse maximum).