Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shares shall be booted
Spanish translation:
emitir (se emitan) acciones adicionales de bonificación
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Feb 9, 2015 08:38
9 yrs ago
3 viewers *
English term
Shares shall be booted
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
hi, again.
I continue to translate the Articles of association of a Company. In the section of voting trust, I encuenter this article:
"Two or more members may by agreement in writing provide that in exercising any voting rights the shares held by them shall be booted". Any idea of what "booted" means here? Thanks in advance.
I continue to translate the Articles of association of a Company. In the section of voting trust, I encuenter this article:
"Two or more members may by agreement in writing provide that in exercising any voting rights the shares held by them shall be booted". Any idea of what "booted" means here? Thanks in advance.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | emitir (se emitan) acciones adicionales de bonificación | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Change log
Mar 3, 2015 09:13: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
emitir (se emitan) acciones adicionales de bonificación
Boot share: acción adicional de bonificación
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2015-02-09 11:07:20 GMT)
--------------------------------------------------
Un placer poder servir de algo de ayuda. :) Besos y feliz día.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2015-02-09 12:00:55 GMT)
--------------------------------------------------
Creo (no me hagas mucho caso) que te falta alguna cosa en la frase que has puesto. Por ejemplo (shares held by them... es muy importante). Yo dejaría la frase de esta forma (puedes darle alguna vuelta si quieres): Dos o más socios pueden establecer, mediante acuerdo por escrito, que en el momento de ejercer cualquier derecho de voto, se emitan acciones adicionales de bonificación sobre sus propias acciones en cartera (o participación accionaria).
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2015-02-09 11:07:20 GMT)
--------------------------------------------------
Un placer poder servir de algo de ayuda. :) Besos y feliz día.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2015-02-09 12:00:55 GMT)
--------------------------------------------------
Creo (no me hagas mucho caso) que te falta alguna cosa en la frase que has puesto. Por ejemplo (shares held by them... es muy importante). Yo dejaría la frase de esta forma (puedes darle alguna vuelta si quieres): Dos o más socios pueden establecer, mediante acuerdo por escrito, que en el momento de ejercer cualquier derecho de voto, se emitan acciones adicionales de bonificación sobre sus propias acciones en cartera (o participación accionaria).
Note from asker:
Muchas gracias, es muy buena respuesta y tiene sentido.it makes sense here. Como siempre eres de gran ayuda. |
Peer comment(s):
agree |
Ángeles García-Calderón
: https://www.macabacus.com/taxes/tax-free-acquisitions
10 mins
|
Gracias AGCAL
|
|
agree |
Liliana Lopez
24 mins
|
Gracias Liliana
|
|
agree |
Mónica Algazi
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Podría tratarse de una manera de acordar que para una votación que se lleve a cabo las acciones se puedan igualar por medio de una compensación del accionista minoritario...
"Dos o más miembros pueden acordar por escrito que al ejercer los derechos de voto, las acciones de estos se puedan compensar".
Quizás exista otro término más especializado, pero creo que esa puede ser la idea...
https://books.google.com.br/books?id=hT5vcTKnrYkC&pg=SA3-PA2...
o este
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Boot (disambiguati...
mira "disambiguation"