Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"show up\"
Portuguese translation:
(não) expor (as autoridades)
Added to glossary by
Mafalda d'Orey de Faria
Feb 15, 2015 18:25
9 yrs ago
5 viewers *
English term
"show up"
English to Portuguese
Social Sciences
Human Resources
training in different cultures environment
Don't "show up" people in authority.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | (não) expor (as autoridades) | Mario Freitas |
5 +1 | Ridicularizar | Nick Taylor |
4 | "demonstrar/dar a conhecer" | expressisverbis |
4 | revelar | Leonor Machado |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
(não) expor (as autoridades)
Sem contexto, tudo é "guess"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
+1
29 mins
Ridicularizar
Ridicularizar
3 hrs
"demonstrar/dar a conhecer"
Entendo a frase assim.
Não demonstrar/dar a conhecer que as pessoas exercem/assumem algum controlo.
Não demonstrar/dar a conhecer que as pessoas exercem/assumem algum controlo.
4 hrs
Discussion
Maybe there is a better term in Pt? - Expose/ridicule etc.
4. To surpass someone or something, as in ability or intelligence:
The students were always trying to show up the teacher with a fact she didn't know.
After his performance, a virtuoso came out on stage and showed him up.
http://idioms.thefreedictionary.com/show up
= = =
beatriz_souza
to make known, as faults; expose; reveal.
to make (another) seem inferior; outdo.
http://dictionary.reference.com/browse/show up