Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
retail value
Portuguese translation:
valor de varejo
English term
retail value
Deu branco total e não sei o que é isso (retail prize) neste contexto
4 +4 | valor de varejo | Claudia Marques |
4 +2 | valor de venda a retalho | Vitor Pinteus |
4 +2 | preço de venda no varejo | Mario Freitas |
4 +1 | valor de mercado | Thiago Hilger |
Mar 1, 2015 00:45: Claudia Marques Created KOG entry
Non-PRO (2): Rui Domingues, Lumen (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
valor de varejo
valor de venda a retalho
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2015-02-18 19:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
1. ("retail value RSP (defined as retail selling prices...)"): http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3160359/
2. ("retail value »» A product's regular retail price"): http://www.encyclo.co.uk/meaning-of-retail value
3. ("Retail value” is usually taken to mean the value for which a dealer would sell..."): http://www.osti.co.za/85.html
4. ("RETAIL VALUE- Used to establish a price guideline for retail pricing..."): http://pbfineartappraisal.com/definitions/
5. ("valor de venda a retalho"): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=fOLkVLW_Gamp8weui4C4Dg&g...
Penso que em PT-BR é mais vulgar a expressão equivalente "preço/valor de venda a varejo".
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2015-02-18 19:20:36 GMT)
--------------------------------------------------
6. ("preço de venda no/a varejo"), PT-BR 301.000: https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=preço de venda no...
7. (""valor de venda a/no varejo"), PT-BR 16.700: https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=valor de venda no...
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: pt Europeu
1 hr
|
Obrigado, Antonio! Pois é, a minha 1ª reação é logo PT-PT... :)
|
|
agree |
Andre Nogueira
5 hrs
|
Obrigado, Dren!
|
preço de venda no varejo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-18 19:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
A propósito, esse "prize" deve ser "price", não? Há outras ocorrências no documento ou apenas esta e as outras são "price"?
agree |
Viviane Silva
27 mins
|
Obrigado, Viviane!
|
|
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
33 mins
|
OBrigado, António!
|
Something went wrong...