Glossary entry

German term or phrase:

Auflager (-kräfte)

Polish translation:

siły na podporze

Added to glossary by Małgorzata Gardocka
Feb 18, 2015 21:35
9 yrs ago
3 viewers *
German term

Auflager (-kräfte)

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Statyka budowli
Nie umiem znaleźć sensownego rozróżnienie pojęć "Auflager" i "Lager" (występują w obliczeniach statycznych obok siebie i trudno używać w obu przypadkach pojęcia "podpora". Czy ktoś ma może jakąś propozycję?

Przykład:
Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte
Proposed translations (Polish)
4 siły na podporze
Change log

Feb 23, 2015 13:50: Małgorzata Gardocka Created KOG entry

Proposed translations

12 hrs
Selected

siły na podporze

Auflager (-kräfte) - podpora (siły na podporze)

Auflager i Lager (statyka) to synonimy, są używane zamiennie. Po polsku podpora.

http://www.mbaec.de/fileadmin/dokumente/mb-news-Artikel/2012...

Bild 5: "Belastungen je Auflager" - a na żółtym tle mamy "Lager"

Auflagerkraft - siła na podporze

Charakteristische und Bemessungsauflagerkräfte - wartości charakterystyczne i obliczeniowe sił na podporze (na podporach)
Note from asker:
Bardzo dziękuję, problem jednak w tym, że w dokumencie oba terminy (Lager i Auflager) występują obok siebie i widać wyraźnie, że autor wprowadza czymś tam spowodowane rozróżnienie. AUF-lager = "podpora nakładana"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search