Feb 27, 2015 14:03
9 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

ficha de matricula

Spanish to German Other Education / Pedagogy
Liebe Kollegen,

ich bin mir nicht ganz sicher wie das *ficha de matricula nro. XY* in einem kolumbianischen Zeugnis der 9. Stufe zu verstehen ist. Es taucht auch noch *ficha de calificación nro. XY* auf. Beides ist Bestandteil einer Tabelle in der darunter unter einer weiteren Überschrift die Endnoten genannt werden. Unter *ficha de calificación* kommt unter einer weiteren Unterschrift die Wochenstunden.

Kann mir hierbei jemand helfen?

Vielen Dank für die Unterstützung und viele Grüße!
Proposed translations (German)
3 Immatrikulationsbescheinigung

Discussion

Daniel Gebauer Feb 27, 2015:
An der Uni Immatrikation an Schulen "Anmeldung", jedenfalls in NRW.
Katja Schoone Feb 27, 2015:
Bei uns ja wie das in Kolumbien ist, weiß ich nicht. Kann mir aber sonst nichts vorstellen unter matrícula.

Proposed translations

1 hr
Selected

Immatrikulationsbescheinigung

dürfte das sein.
Note from asker:
Danke für deine Antwort. Es ist ein Zeugnis der 9. Stufe. Wird Immatrikulation nicht nur im Zhg mit Universitäten verwendet, oder täusche ich mich da?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Ich habe es dann nicht ganz so übernommen, aber es war ein guter Gedankenanstoß."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search