Mar 1, 2015 12:14
9 yrs ago
English term

cash lender

English to German Bus/Financial Finance (general) Kreditgeschäft
Was genau ist ein "Cash Lender" im Verhältnis zu einem "Guarantee Lender"?

Ich denke bei "Guarantee Lender" an Garantiegeber bzw. Garantiegläubiger, bei "Cash Lender" an Kreditgeber, aber auch an Darlehensgeber.

Kontext: Restrukturierungsvereinbarung zwischen Gläubigerbanken und einem Baukonzern.

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 Kreditgeber

Proposed translations

6 hrs
Selected

Kreditgeber

plädiere f. Kreditgeber

Bei einer Rückkaufvereinbarung verpflichtet sich der Pensionsgeber (auch Kreditnehmer, cash taker oder cash borrower, Verkäufer nimmt Repo-Position ein), dem Pensionsnehmer (auch Kreditgeber oder cash lender, Käufer nimmt Reverse-Repo-Position ein) Vermögensgegenstände – in der Regel festverzinsliche Wertpapiere – gegen Erhalt einer vereinbarten Geldsumme zu überlassen und bei Laufzeitende, gegen (Rück-)Zahlung der vereinbarten Summe plus Zinsen, wieder zurückzunehmen. Da sich der Pensionsnehmer verpflichtet, identische Wertpapiere am Laufzeitende zu liefern, handelt es sich hierbei um ein echtes Wertpapierpensionsgeschäft.

Geht hier zwar um Repo-Geschäft, aber ich denke, es spricht nichts dagegen, dass auch hier das mit dem Begriff gemeint ist.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Bestätigung!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search