This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 1, 2015 18:51
9 yrs ago
Italian term

appartiene

Italian to German Art/Literary Journalism Biografie eines Kunstfoto
Si delineano così i termini del suo astrattismo, comunque fotografico nel suo essere saldamente ancorato alla materia viva. Così come appartiene allo specifico fotografico il suo ragionare sulla realtà rispetto alle luci e alle ombre, ai contrasti tra bianchi e i neri:

Verstehe ich das richtig:

So wie seine Denkweise über die Realität von Licht und Schatten, über die Kontraste zwischen Schwarz und Weiss typisch fotografischen Denkmodellen gehorchen???

DANKE
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Miriam Ludwig

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
16 mins

eigen sein

*lo specifico fotografico* würde ich mit *Wesen der Fotografie* und *il suo ragionare sulla realtà* mit *seine Auffassung der Wirklichkeit* übersetzen
Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky : Aber mit dem „Wesen der Fotografie“ hat sein „specifico fotografico“ nichts zu tun, sondern mit "seiner Art der Fotografie".
1 hr
Something went wrong...
18 mins

zuzuordnen

... wie auch sein Ansatz hinsichtlich der Realität von Licht und Schatten seinem besonderen fotografischen Stil zuzuordnen ist
Something went wrong...
2 hrs

Wesenszug

ist.. seine Denkweise. (tutta la frase va letta nel suo insieme)
"è un 'tratto tipico che rientra nei valori costitutivi del suo/proprio mezzo fotografico"
seine Denkweise ist wichtiger als Licht und Schatten, Kontraste ..
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

„Weiß“ ...

... schreibt man mit scharfem S.
Note from asker:
Auftraggeber kommt aus der Schweiz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search