Mar 4, 2015 09:38
9 yrs ago
English term

warranty forum

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) агентское соглашение
Standard Warranty
XX will supply 12 months standard warranty to the customers or any other period agreed between XX to the customer in the Purchasing Agreement.
The warranty forum will be a part of the Purchasing Agreement.

Discussion

the_val Mar 4, 2015:
Думаю, что в данном случае необходимо обратиться к заказчику для уточнения. Ведь не Вы же составляли документ. Здесь может быть поддержка по гарантии на сайте, а может быть и опечатка: forum - form = бланк гарантии. Лучше не гадать, уточнять у заказчика - нормальная практика.
tsunami8 (asker) Mar 4, 2015:
Израиль. В отношении распространения, стимулирования продаж продукции компании, находящейся в Израиле, на территории России.
Yevgen C Mar 4, 2015:
А страна происхождения соглашения известна? И что является его предметом?

Proposed translations

28 mins
Selected

Версия: опечатка. Д.б. "warranty form"?

Сначала подумал, что имеется в виду "место рассмотрения споров по гарантии", но это мало согласуется с контекстом. Скорее всего, это опечатка, д.б. "warranty form".

Если это верно, вариант перевода "Форма гарантии является частью Договора купли-продажи".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

срок (действия) гарантии

Опечатка? Warranty forum = warranty TERM?
Note from asker:
Даже не знаю, опечатка ли это, и как можно было так опечататься.
Something went wrong...
+1
28 mins
English term (edited): warranty form

гарантийный талон

Опечатка: warranty FORuM
Peer comment(s):

neutral Yevgeny Kozlov : Коллега, мы ответили одновременно. Согласен с направлением мысли, но не с языковым наполнением. "гарантийный талон" был бы "warranty card [certificate]"; "warranty form" же подразумевает какую-то форму с условиями гарантии в виде приложения к договору.
6 mins
Условия гарантии указываются в гарантийном талоне (погуглите и увидите). До эры интернета (тотального заимствования англицизмов и калькирования) всегда использовался термин "гарантийный талон"
agree Natalie
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search