Glossary entry

English term or phrase:

Badge

Russian translation:

значки отличия

Added to glossary by Maria Popova
Mar 15, 2015 21:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Badge

English to Russian Other Games / Video Games / Gaming / Casino
The Achievement Badges are an extension provided by Wikia. They are a way to encourage users to keep editing and rank up on the leaderboard.
Отсюда:
http://badges.wikia.com/wiki/Badge

Это картинки, которые пользователь получает за свой вклад в работу над сайтом. Как их назвать?

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

см.

У меня несколько вариантов:
Значки
Знаки отличия
Метки - как тут - http://hashcode.ru/

Может еще что-то придумаю


--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2015-03-15 21:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

Больше всего мне нравится "Знаки отличия"
Еще как вариант "значки-достижения"
имхо, если бы читал текст, я бы не понял, что такое "бадж", спец термин, который без словаря сходу не понять, я бы его не использовал.
Note from asker:
Метки, имхо, не подходят, так как путаются с tags, да и сайт, на который вы дали ссылку, локализован лишь отчасти. Остальное - машинный перевод. Пока склоняюсь к знакам отличия, спасибо.
Peer comment(s):

agree eduard_ : из всех ответов этот самый подходящий, хотя может и не самый лучший
8 hrs
Спасибо!
agree Sofia Gutkin : I'd go with Значки or Знаки отличия - the whole idea rather reminds me of Scouts and how they earn their badges.
12 hrs
Thank you!
agree OWatts : я выбираю "значок", просто, понятно и не слишком пафосно
13 hrs
Спасибо!
agree Anastassiya Feber : За "Знак отличия". Еще, как вариант, могу предложить "наградной значок".
17 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Значки отличия it is. Thanks!"
1 hr
English term (edited): badges

трофеи/достижения

Тут нужно не перевести, а локализовать.

Медали — не подойдет, т.к. по виду это зачастую не медали.
Бейджи (беджи) — это явно таблички с именем-фамилией на одежде для конференций и т.п.

Остаются трофеи, которые подойдут в качестве универсального понятия: и медали, и значки и многие другие вещи являются трофеями (в память о каком-либо успехе).
Либо можно сказать "Достижения", что тоже будет универсальным понятием, но при этом немного хуже соотноситься с конкретными картинками.

Оба понятия очень часто используются как в играх, так и при геймификации. Конкретно здесь речь о геймификации активности участников вики-проекта.

Примеры:
http://www.zzima.com/forum/index.php?help/trophies — игровая соцсеть zzima
http://ru.plantsvs-zombies.wikia.com/wiki/Трофеи — Plants vs. Zombies
http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Достижения_и_трофеи — Wikia по Fallout
http://gta.riotpixels.com/gta5/achievements-and-trophies/ — GTA 5
Peer comment(s):

neutral eduard_ : трофеи это то, что ты сам добыл, а не получил в качестве признания заслуг. достижения - это то, за что ты получаешь эти "медали". это по виду не медали, но являются таковыми по сути
7 hrs
Медали, кубки и все остальное также являются трофеями. Понятия "награда" и "трофей" в этом смысле очень близки, и игровые соцсети PSN и ZZima используют это слово как раз для обозначения значков за достижения в системах геймификации.
Something went wrong...
12 hrs

награда

Мне нравится вариант Андрея (действительно новый и интересный для меня), но я хотел бы предложить вариант, который чаще встречал на игровых форумах (в силу своих интересов), а именно «награды».

С вашим контекстом это можно сформулировать как «награды за достижения», а далее как «%награда% присуждается за %достижение%» (например, Snapshot — Awarded for adding 1 picture to an article!).
Something went wrong...
26 mins

бадж

http://termin.bposd.ru/publ/2-1-0-4160

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2015-03-16 15:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

Не надо акцентироваться на "экономическом определении"). Ссылка только для примера использования слова и вполне может использоваться и на сацте для фанатов и где угодно.
Note from asker:
Экономическое определение? Речь про сайт для фанатов) Все виртуально.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search