This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 16, 2015 06:57
9 yrs ago
12 viewers *
Polish term

łącznik

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Wiem, że już były pytania o łączniki, ale nie jestem pewna, czy którakolwiek z podanych już odpowiedzi nadaje się do tego kontekstu.

Informacja od Klienta: Gwarancja dotyczy łączników (wkrętów ) do mocowania blach i płyt warstwowych


Zalecenia montażowe:
1. Montaż łączników powinien się odbywać przez osoby posiadające odpowiednią wiedzę oraz doświadczenie w tym zakresie.
2. Montaż łączników należy zawsze wykonać prostopadle do płaszczyzny podłoża.
3. Do montażu łączników należy zawsze używać profesjonalnych narzędzi wyposażonych w regulację obrotów oraz regulację sprzęgła.
4. Do montażu łączników nalezy używać profesjonalnych końcowek montażowych. Należy wykorzystywać wyłacznie końcówki sprężynowe (użycie końcówek magnetycznychh jest niedozwolone i może skutkować utratą gwarancji)
5. Przy montażu łączników nie wolno przekraczać oznaczonego przez producenta momentu dokręcającego łaczników oraz zaleconej prędkości obrotowej wkrętarki. Jeśli nic innego nie wynika z materiałów technicznych, to moment dokręcający nie może być wyższy niż podany w aprobacie, zaś prędkość obrotowa wkrętarki – wyższa niż określona przez Producenta w katalogu technicznym.
6. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek uszkodzeń powłoki malarskiej, ubytki powłoki należy uzupełnić farbą zaprawkową.
7. Nie należy stosować do montażu łączników lub podkładek uszkodzonych. Pełne właściwości deklarowane przez producenta zachowują wyłącznie elementy nieuszkodzone!
8. Jakakolwiek modyfikacja długości łączników: ich skracanie, szlifowanie, podcinanie jest niedozwolona.
9. Przy doborze łączników należy każdorazowo zweryfikować rzeczywistą klasę korozyjności środowiska oraz wytyczne i wymagania projektowe w tym zakresie
10. Podczas montażu łącznika należy przestrzegać wymagań podanych w dokumencie odniesienia – aprobacie technicznej, deklaracji zgodności bądź technicznych publikacjach producenta.
11. Podkładki łączników powinny być prawidłowo dociśnięte do elementu mocowanego według przedstawionych poniżej schematów:

Tutaj plik z rysunkiem łączników:
https://www.dropbox.com/s/i9unxqt1sn2y6ni/App 3_Warranty con...

Proposed translations

+1
14 mins

(self tapping) sandwich panel screws

łącznik to IMO pojęcie nadrzędne

rysunek natomiast przedstawia (samogwintujące) śruby do płyt warstowych = (self tapping) sandwich panel screws

http://www.indexfix.com/en/screws/7-screws_for_decking_and_f...

http://shehfung.manufacturer.globalsources.com/si/6007000373...
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : Niepotrzebnie. W tekście jest "łącznik" - pojęcie ogólne, nadrzędne, jeden wyraz, a nie "samogwintująca śruba do płyt warstwowych". Nadmuchiwanie tekstu ;-) nie jest potrzebne.
2 hrs
Dokładnie to samo napisałem powyżej ;) Opisałem poprostu zamieszczony rysunek. A jeśli chodzi o „nadmuchiwanie tekstu” to nikogo do tego nie namawiam :)
agree Jacek Konopka
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search