Mar 25, 2015 13:15
9 yrs ago
Hebrew term

בל מקרה

Hebrew to English Other Medical (general) Clinical trial application
The phrase is in the following sentence:

בתום שנת טיפול ייערך דיון בל מקרה שבו לא תהיה התקדמות מחלה

I know that בל has a negative meaning as in not, un-

The way I am inclined to translate this is: "in the event that", "in case." But I'm not sure....
Proposed translations (English)
5 +1 in the event

Discussion

Sergio Kot Mar 25, 2015:
Nonetheless The syntax of the phrase strongly indicates that it is indeed a typo.
Harold Lemel (asker) Mar 25, 2015:
Typo I was wondering if it was a typo, but see that it is sometimes used as is...via a Google search
Sergio Kot Mar 25, 2015:
Typo It surely looks like a typo...
בכל מקרה שבו לא...

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

in the event

בכל מקרה. Literally, "any event," but that doesn't translate well.
Peer comment(s):

agree Simon Charass : It sound right in the context.
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for confirming... "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search