Glossary entry

German term or phrase:

aufnehmende Gesellschaft

Romanian translation:

Companie / compania beneficiară (de..)

Added to glossary by Molnar Eniko
Mar 25, 2015 20:29
9 yrs ago
1 viewer *
German term

aufnehmende Gesellschaft

German to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
este vorba de un contract de delegare iar compania "primitoare" de forta de munca delegata din alta sucursala este denumita aufnehmende Gesellschaft.

Discussion

Adela Schuller Mar 25, 2015:
eu as sugera sa folositi termenul de societatea beneficiara a fortei de munca
Adela Schuller Mar 25, 2015:
nu cred ca este vorba de o absorbtie sau fuziune de societati, termenul sugerat de dl Christmann se foloseste doar la fuziuni
Michael Christmann Mar 25, 2015:
aufnehmende Gesellschaft Bei Unternehmen würde ich Ihnen die Bezeichnung "societatea / compania absorbantă" vorschlagen.

Proposed translations

2 days 1 hr
Selected

Companie / compania beneficiară (de..)

Die Erklärung dazu ergibt sich aus dem Kontext.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

societate absorbantă

daţi pe internet în România această traducere şi găsiţi multe explicaţii de la firme de specialitate

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2015-03-26 06:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă traducerea propusă nu este agreată din cauza contextului, puteţi spune simplu: societatea care primeşte(achiziţionează) forţa de muncă. Sunt alte exprimări folosite pe multe site-uri.
O zi bună!
Example sentence:

Fuziunea societăţilor comerciale care au capitaluri ... www.contexpertinsolv.ro/monografii/fuziunea-societatilor-comerci... Fuziunea societăţilor comerciale cand Societatea absorbantă are capitaluri proprii pozitive, iar societatea absorbită are cap

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search