Glossary entry

German term or phrase:

Kasuistiken für den nötigen Praxisbezug

French translation:

remettre la pratique en perspective

Added to glossary by AnneMarieG
Apr 2, 2015 09:45
9 yrs ago
German term

Kasuistiken für den nötigen Praxisbezug

German to French Medical Medical (general) congrès scientifique
Am ersten Kongresstag des Swiss Derma Day in Luzern standen die sexuell übertragbaren Krankheiten im Zentrum des Interesses. Geboten wurde ein differenzierter Einblick in die Epidemiologie und die Möglichkeiten der Diagnose und Therapie. Dazwischen sorgten bemerkenswerte Kasuistiken für den nötigen Praxisbezug.
Proposed translations (French)
3 +1 remettre la pratique en perspective
Change log

Apr 7, 2015 07:51: AnneMarieG Created KOG entry

Discussion

laurgi Apr 2, 2015:
sûrement pas :) -
Steffen Walter Apr 2, 2015:
Stimmt, nur ... ... frage ich mich, ob sich der Verfasser des deutschen Textes bei der Verwendung des Wortes "nötig" überhaupt solche "tiefschürfenden" Gedanken gemacht hat ...
laurgi Apr 2, 2015:
@Steffen Ist wirklich nicht so einfach.
Mich irritiert hier z. B. "nötig": klingt mir irgendwie zu beiläufig, fast nach: Ok Leute, Bisschen Praxisbezug muss sein, dann macht's was her, also bringen wir ein paar lustige Fallbeispiele ein. Also: indispensable, de rigueur, incontournable, nécessaire, laisser toute sa place à la (pratique) clinique, la clinique n'a pas été oubliée/laissée de côté ? Pas simple !
Steffen Walter Apr 2, 2015:
Aha ... ... vielen Dank.
orgogozo (asker) Apr 2, 2015:
Oui C'est bien la formulation complète qui m'intéresse...
Andrea Halbritter Apr 2, 2015:
Nehme mal an, es geht um die gesamte Formulierung...
Steffen Walter Apr 2, 2015:
Das war ja sogar ... ... deine/Ihre eigene Frage: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/medical_general/5...

Jetzt bin ich einigermaßen sprachlos ...
Steffen Walter Apr 2, 2015:
Das dürfte ... ... in Richtung der Vorstellung von Fallstudien/konkreten Fällen (études de cas?) gehen.
Andrea Halbritter Apr 2, 2015:
So etwas Ähnliches hatten wir (KudoZ) erst in die andere Richtung, also vom Französischen ins Deutsche. Habe aber gerade wenig Zeit zu suchen. Was gemeint ist, ist klar?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

remettre la pratique en perspective

des études de cas intéressantes ont contribué à remettre la pratique en perspective
ou
au centre de l'intérêt (bof)

proposition

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-02 13:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

c'est un peu loin du texte-source, mais vu le contexte général...
Peer comment(s):

agree laurgi : et pourquoi pas : la clinique
5 hrs
l'expérience clinique ? mais je ne suis spécialisée dans ce domaine. Il me semble qu'une formule générale pourrait faire l'affaire.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search