Glossary entry

Russian term or phrase:

Мучной цех, в котором выпекаются хлебобулочные изделия

English translation:

a bakery, making/producing bread and buns

Added to glossary by Tatiana Grehan
Apr 16, 2015 15:30
9 yrs ago
Russian term

Мучной цех, в котором выпекаются хлебобулочные изделия

Russian to English Other Tourism & Travel tourist booklet
нужен функциональный аналог в английском.
Proposed translations (English)
4 +7 bakery
3 flour shop with bakery
Change log

Apr 30, 2015 10:39: Tatiana Grehan Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sarah McDowell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

bakery

Просто "bakery", имхо.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-04-16 15:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Если Вы все-таки предпочитаете более полный перевод, можно расширить (хотя, по-моему, это излишне в данном случае): "a bakery, making/producing baked goods"

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2015-04-17 10:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом уточнения Аллы: "a bakery, making/producing bread and buns"
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson
10 mins
Thank you!
agree Sarah McDowell
1 hr
Thank you!
agree Mark Berelekhis
2 hrs
Thank you!
agree Alla_K : bakery. если надо расширить, то упомянуть "bread/buns, а не "baked goods". Печенье, торты, пирожные - тоже выпечные (baked) изделия, но никак не хлебобулочные.
2 hrs
Спасибо, Алла! С уточтением согласна.
agree Elena Ow-Wing : Или baking facility, если нужно подчеркнуть, что это цех.
3 hrs
Спасибо!
agree Jack Doughty
3 hrs
Thank you!
agree cyhul
13 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

flour shop with bakery

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search