Glossary entry

German term or phrase:

Findestufe

Spanish translation:

fase de localización/posicionamiento

Added to glossary by izaskun uria
Apr 20, 2015 14:26
9 yrs ago
German term

Findestufe

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Schrauber / aprietatuercas
Sé lo que es pero no sé cuál es el término en español.

"Die Findestufe des Schraub-programms wird für alle 4 Spindeln gestartet"

"Die Findestufe verbessert das sichere Ineinandergreifen von Steckschlüsseleinsatz und Schraubenkopf.
Dazu wird das Werkzeug im Wechsel in beide Richtungen betrieben."

¿Conoce alguién cómo se llama en español?
Proposed translations (Spanish)
3 +1 fase de localización

Discussion

Pablo Cruz Apr 20, 2015:
creo que el sentido es ese, aunque el ejemplo dado y el primero de los míos parecen indicar algo que de forma específica se introduce o engrana en otra cosa (ineinandergreifen)...
Posiblemente un 'Synchrostufe' podría usarse en un sentido parecido...
nahuelhuapi Apr 20, 2015:
¿Algo como sincronización gradual?

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

fase de localización


Entiendo que ese es el sentido.
LG,

Montagemitarbeiterin Stefanie Jaszmann
möchte das kleine High-Tech-Werkzeug
nicht mehr missen. Das beginne schon
mit dem „Findestufe“ genannten Sanftanlauf
, der die Feingewindeschraube
zuverlässig und ohne zu verkanten ins Kunststoffgewinde einfädelt.
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

In zwei Stufen zieht der M 25 AVB dann auf das vorgegebene Drehmoment an. 'Nach einer langsameren Findestufe dreht der Schrauber schneller und schaltet bei 10,5 Ncm ab', erklärt Sonja Dornauer (10,5 Ncm = 0,105 Nm).
http://www.konstruktionspraxis.vogel.de/themen/verbindungste...

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2015-04-20 15:10:23 GMT)
--------------------------------------------------


(que se mencione entrecomillado en la primera referencia hace pensar que no es un término establecido)
Peer comment(s):

agree Javier Canals : El sentido me parece correcto. No sé si "posicionamiento" puede ser mejor que localización.
15 hrs
Gracias Javier, saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, a los dos, pero en lugar de localización voy a poner posicionamiento"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search