Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Lighthouse Awards"
Spanish translation:
Premio "Lighthouse"
Added to glossary by
Mónica Algazi
Apr 28, 2015 20:09
9 yrs ago
1 viewer *
English term
"Lighthouse Awards"
English to Spanish
Marketing
Law: Contract(s)
partnerships
Hi all,
I have this sentence that I'm not sure how to translate. I didn't find anything related to "Lighthouse Awards" that doesn't involve a lighthouse. The sentence appears at the end of this document which seems more like a press release announcing the partnership between two companies, and under 'other links of interest' it appears:
"Clients, Partners Earn ***Lighthouse Awards*** for Innovations in Mission Critical Computing"
I thought of leaving it in English, as some sort of well-know award, but now I'm thinking whether it should be translated or not. Any ideas?
Thanks
I have this sentence that I'm not sure how to translate. I didn't find anything related to "Lighthouse Awards" that doesn't involve a lighthouse. The sentence appears at the end of this document which seems more like a press release announcing the partnership between two companies, and under 'other links of interest' it appears:
"Clients, Partners Earn ***Lighthouse Awards*** for Innovations in Mission Critical Computing"
I thought of leaving it in English, as some sort of well-know award, but now I'm thinking whether it should be translated or not. Any ideas?
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Premio Lighthouse | Mónica Algazi |
4 | Premios Faro | Javier Munoz |
4 | premios "Lighthouse Awards" | Susana E. Cano Méndez |
Change log
May 3, 2015 19:45: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Premio Lighthouse
Escribiría "Lighthous" en cursiva.
http://www.tyncloud.com/unisys-premio-a-sus-clientes-y-partn...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-04-28 20:16:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Lighthouse", quise decir.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-04-28 20:17:43 GMT)
--------------------------------------------------
Y va en singular.
http://www.tyncloud.com/unisys-premio-a-sus-clientes-y-partn...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-04-28 20:16:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Lighthouse", quise decir.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-04-28 20:17:43 GMT)
--------------------------------------------------
Y va en singular.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I chose this answer cause it fits better and the link provided mentions one of the companies described within the document."
23 mins
Premios Faro
Hay muchos premios Faro en muchos Países, Premios Faro de Oro en Atgentina, Premios Faro en España, etc...
Es una cuestión de si lo quieres traducir o no....
Un saludo
Es una cuestión de si lo quieres traducir o no....
Un saludo
20 hrs
premios "Lighthouse Awards"
Hola, yo lo diría así:
Clients, Partners Earn ***Lighthouse Awards***
Los clientes y los socios consiguen los premios "Lighthouse Awards"
Saludos.
Clients, Partners Earn ***Lighthouse Awards***
Los clientes y los socios consiguen los premios "Lighthouse Awards"
Saludos.
Something went wrong...