Glossary entry

French term or phrase:

triangle prune

German translation:

Pflaumendreieck, Pflaumentäschchen, Pflaumenecke

Added to glossary by Andrea Halbritter
Apr 30, 2015 15:28
9 yrs ago
French term

triangle prune

French to German Marketing Cooking / Culinary Süßspeisen
Hallo,

vielleicht kennt ja jemand diese Süßspeise und weiß, wie man auf Deutsch sagen könnte.
Ist das ganz einfach ein Stück Pflaumenkuchen (das ja auch eine dreieckige Form hat)? Oder ein Pflaumenschnitte / Pflaumenecke?
Einen Kontext gibt es nicht, es handelt sich um eine Snack-Liste, auf der es auch Süßspeisen gibt, und der Begriff steht für sich allein.
Danke!
Change log

May 4, 2015 08:28: Andrea Halbritter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1267019">Doris Wolf's</a> old entry - "triangle prune"" to ""Pflaumendreieck, Pflaumentäschchen, Pflaumenecke""

Discussion

eva maria bettin May 3, 2015:
Lass gehen Doris.. Stimmt schon- heute weiss keiner mehr die Differenz zwischen Pflaumen und Zwetschgen. Nur die Profis. Pflaumen hoert sich auch besser an- wer weiss schon was Zwetschgen sind? Nur in Sueddeutschland- da isst keiner einen Pflaumenkuchen.
Doris Wolf (asker) May 3, 2015:
Hallo Eva Maria, das "Dings" kommt aus Luxemburg. Stimmt, in Gebäck werden eigentlich nur "Zwetschgen" verwendet, aber meines Wissens wird das Wort "Pflaumen" auch für "Zwetschgen" gebraucht...
eva maria bettin May 2, 2015:
aber ich habe noch was zu mecckern! wo kommt das Dings her? Bei uns macht man keine Pflaumenexperimente. sondern "Zwetschgen"- ist die lange und schmalere Sorte- eignet sich perfekt fuer patisserie und Kuchen- die dicken bringen doch in derKonditorei garnichts - vile zu waesserig
Andrea Halbritter Apr 30, 2015:
Habe in der Bäckerei gearbeitet, "-taschen" sind was anderes (viel mehr Teig). Daher würde ich eher -täschchen sagen.
Doris Wolf (asker) Apr 30, 2015:
Danke, das sieht ja wirklich lecker aus!
Also Pflaumentasche?
Andrea Halbritter Apr 30, 2015:
Kannte das auch nicht, aber vielleicht ist das hier damit gemeint:
http://bcommebon.canalblog.com/archives/2010/09/07/19000538....

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

Pflaumendreieck, Pflaumentäschchen, Pflaumenecke

Was ich gefunden habe (s. Diskussion), sieht eher nicht nach einer Schnitte aus. Würde das daher also möglichst wörtlich übersetzen:

Pflaumen-Dreieck

Vielleicht auch:

Pflaumentäschchen

Pflaumenecke (da denke ich aber auch eher an so etwas wie eine Nussecke, nur mit Pflaumen und das im Rezept sieht ja fast wie ein kleiner Crêpe aus)
Peer comment(s):

agree eva maria bettin : mit Brot habe ich meine Punkte gesammelt- jedem das seine
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search