May 2, 2015 10:56
9 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

设在由以下之商号

Chinese to English Law/Patents Other Import license Macau
根据...年...月...日批示准许YY设在由以下之商号XX输入下列物料

It is an import license and it's Chinese from Macau.
Does it mean that YY was eatablished by XX? And that YY got permission of importing the goods that follow?
Thanks a lot
Kika
Proposed translations (English)
4 placed under the following vendors/companies

Discussion

Shirley Lao May 4, 2015:
The above sentence should be parsed as:
根据...年...月...日批示,准许YY设在由以下之商号XX输入下列物料。

批示 is a legal term which is usually translated as "despacho" ("order"), while 准许 is a verb which is usually equivalent to "authorize" or "permit" or "approve".

I personally think that the order of the Chinese characters is somewhat weird here. The Chinese character "由" may be misplaced.

See: 法務局- 漢葡葡漢法律詞彙
http://www.dsaj.gov.mo/Listagem/
Shirley Lao May 3, 2015:
The best solution is to obtain an official Portuguese version of this import license.

An import license is not necessarily required for all the goods and materials imported to Macau. Only some imported goods and materials require an import license and such import licenses are issued by different competent authorities of the Macau SAR. Refer to the following links for some ideas:

受預先許可約束之貨物: http://www.customs.gov.mo/cn/customs1-2.htm
發准照的權限實體: http://www.customs.gov.mo/cn/customs1-4.htm
對外貿易活動准照及申報單之印件格式: http://bo.io.gov.mo/bo/ii/2003/38/avisosoficiaisdse2_cn.asp
對外貿易法: http://bo.io.gov.mo/bo/i/2003/25/lei07_cn.asp#7
澳門特別行政區政府經濟局: https://www.economia.gov.mo/zh_TW/web/public/pg_nc_wn
Kika Capretti (asker) May 2, 2015:
YY is the name of a shop and the license says:
根据...年...月...日批示准许YY设在由以下之商号XX输入下列物料
Shirley Lao May 2, 2015:
Please check whether the source says "准许YY设在由以下之商号XX输入下列物料"or "准许YY由设在以下之商号XX输入下列物料".
Shirley Lao May 2, 2015:
YY and XX may not be affiliated or related in any manner. One of them may be a transshipment agent, while the other may be the end-user of the imported materials or goods.
Shirley Lao May 2, 2015:
Is XX a shipping agent, an airline agent or a freight forwarder?
Kika Capretti (asker) May 2, 2015:
I agree with you, it's weird to me as well, but, still, I have to translate it...
YY is the name of a company/shop/commercial activity
Shirley Lao May 2, 2015:
The above Chinese import license (進口准照; Licença de Importação) does not seem to be an official Chinese translation from its original Portuguese version. Terms such as 公司, 進口商 and so forth should be used in these official documents. Please be noted that 商号 is not usually found in these official documents.
Shirley Lao May 2, 2015:
Is YY the name of a person?

Proposed translations

2 days 2 hrs

placed under the following vendors/companies

import license has been given to the following vendor/company
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search