May 11, 2015 06:14
9 yrs ago
French term

C/N

French to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Equipment acceptance minutes (Vérifications qualitatives/quantitatives des matériels et de la documentation)
Context: I have two sentences inside an equipment acceptance minutes (Cahier de recette)
1) Recette en usine C/N
2) Recette sur site C/N

I already asked the customer about the acronym meaning, but without answer and my research in Google has equally shown unsuccessful. Can any colleage help me in devining the meaning of this C/N so I can find an appropriate Italian translation?
Thank you very much
Antonella
Proposed translations (Italian)
1 conforme/non conforme

Discussion

Antonella Fontana (asker) May 11, 2015:
C e non O (?...) 12:57 Tutto il testo è formalmente corretto e non vi sono errori di battitura quindi escluderei O al posto di C. In base alla tua deduzione piuttosto sarei portata a interpretare C per confirmation (conferma) e N per negation (negazione) o confirmée/niée nel senso di accettazione in officina confermata/negata, accettazione presso la sede confermata/negata. Se non mi arriveranno delucidazioni dal cliente o soluzioni assolutamente pertinenti da colleghi metterò una nota con questa interpretazione. Grazie per avermi dato "l'illuminazione" :-)
Françoise Vogel May 11, 2015:
C e non O (?...) Si puo' escludere che sia una semplice scelta oui (O) - non (N) ?
Antonella Fontana (asker) May 11, 2015:
Recette - altra richiesta di Françoise Recette in questo contesto indica l'accettazione di una fornitura di apparecchiature, nel caso di specie apparecchiature per il rilevamento della presenza di pedoni in un'area in cui si muovono delle macchine (es. in un'officina) che potrebbero investirli
Antonella Fontana (asker) May 11, 2015:
Cara Françoise, grazie. Si tratta di un paragrafo con titolo
1.1 Vérifications quantitatives des matériels et de la documentation
a cui fa seguito una tabella a cinque colonne:
Matériel
Quantité
Recette en usine C/N
Recette sur site C/N
Observations
Ho descrizioni solo sotto Matériel, le restanti colonne sono vuote
Françoise Vogel May 11, 2015:
sono titoli? sono seguiti da qualche descrizione?
Antonella Fontana (asker) May 11, 2015:
FURTHER CONTEXT The acceptance minutes relates to the acceptance of pedestrian detection equipment to be used on engins and worn by people on industrial sites

Proposed translations

7 hrs
Selected

conforme/non conforme

*

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2015-05-18 07:48:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Françoise; j'ai attendu quelques jours des reponses par le client sur les doutes en relation du terme, mais je n'ai eu aucune, donc je ne vais pas introduire l'acronyme dans le lexique commun. Merci encore et bon travail"

Reference comments

8 mins
Reference:

Rapport carbone sur azote

Est-ce que ça peut être en relation avec le rapport C/N ?
Note from asker:
Malheuresement non , il se traite d'une recette d'équipement de detection pietons sur sites industriels
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search