May 16, 2015 14:43
9 yrs ago
English term

fixture congestion

English to Japanese Other Sports / Fitness / Recreation Football/soccer
Wikipediaでは以下のような説明がありますが、日本語ではどうなるでしょうか。

Fixture congestion is a sports term describing a team playing too many matches in a short space of time.

よろしくお願いいたします。
Proposed translations (Japanese)
3 +3 過密日程
2 +1 キツイ試合日程

Discussion

Tomoyuki Kono May 18, 2015:
おっしゃる通りです。ただ文脈が不明ですし、場合によっては「試合」という言葉自体が使われないスポーツもありますので、無難な表現にとどめておきました。
Port City May 17, 2015:
Fixture congestion というスポーツ用語に対応する言い方はなく、日本語で表現する時は「試合日程が過密」や「過密な試合日程」といった表現になると思います。「過密日程」自体は、スポーツに限らず、何の日程についても使う表現です。

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

過密日程

「過密日程」を最もよく目にしますが、「過密スケジュール」もよく使われます。
Peer comment(s):

agree David Gibney
12 hrs
Thanks
agree Chrisso (X)
1 day 6 hrs
Thanks
agree Yasutomo Kanazawa
2 days 17 hrs
THanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございます。"
+1
8 hrs

キツイ試合日程

選手の口から出たとしたら。

fixture
【7】⦅英⦆定期的行事;競技種目,試合;(スポーツ・祭りなどの)開催日時.
[1598.廃語 fixure(<後期ラテン語 fixūra; →FIX, -URE)の異形;-t- は MIXTURE より]
ランダムハウス英語辞典
http://www.nikkansports.com/soccer/japan/news/p-sc-tp2-20100...
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
22 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search