May 23, 2015 17:02
8 yrs ago
English term
Crown Court Litigator
English to Slovak
Law/Patents
Law (general)
Criminal Law
Čo by ste navrhovali? Nepotrebujem to do prekladu, ale zaujímali by ma vaše návrhy. Vďaka!
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
5 hrs
advokát korunného súdu pre civilné spory (spory medzi firmami,...)
http://www.thefreedictionary.com/litigator
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.lmlaw.it/upload/file/news/files/Economy_18 aprile...
http://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/britannico/lit...
http://ec.europa.eu/civiljustice/org_justice/org_justice_eng...
http://slovnik.azet.sk/preklad/anglicko-slovensky/?q=crown c...
http://www.jacrafts.com/che-cosa-fa-un-litigator-ip-do/
http://archiviostorico.corriere.it/2009/ottobre/02/avvocato_...
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.lmlaw.it/upload/file/news/files/Economy_18 aprile...
http://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/britannico/lit...
http://ec.europa.eu/civiljustice/org_justice/org_justice_eng...
http://slovnik.azet.sk/preklad/anglicko-slovensky/?q=crown c...
http://www.jacrafts.com/che-cosa-fa-un-litigator-ip-do/
http://archiviostorico.corriere.it/2009/ottobre/02/avvocato_...
1 day 11 hrs
procesný právnik korunného súdu (súdu Jej Veličenstva)
aj takto
3 days 20 hrs
Advokát na korunnom súde
Volím advokát, pretože mi to v spojení so súdom pripadá presnejšie ako právnik. Pokiaľ ide o civilné spory litigator sice je advokát pre cicilné spory, ale v US English.
https://www.reedglobal.com/en_AE/web/reedgb/jobs/sectors/mar...
Okrem toho, Crown Court je čisto trestnoprávny:
http://ec.europa.eu/civiljustice/org_justice/org_justice_eng...
Mimochodom, veľmi užitočný zdroj.
Spojenie "na súde" som zvolil zámerne, má vyjadrovať, že daná osoba je kvalifikovaná (a niekedy aj registrovaná) na zastupovankie na určitom týpe spdov. A už som to aj niekde videl.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2015-05-27 14:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Podľa Blacka: LITIGATOR. 1. Archaic. A party to a lawsuit; a litigant. 2. A trial lawyer. 3. A lawyer who prepares cases for trial, as by conducting discovery and pretrial motions, trying cases, and handling appeals.
https://www.reedglobal.com/en_AE/web/reedgb/jobs/sectors/mar...
Okrem toho, Crown Court je čisto trestnoprávny:
http://ec.europa.eu/civiljustice/org_justice/org_justice_eng...
Mimochodom, veľmi užitočný zdroj.
Spojenie "na súde" som zvolil zámerne, má vyjadrovať, že daná osoba je kvalifikovaná (a niekedy aj registrovaná) na zastupovankie na určitom týpe spdov. A už som to aj niekde videl.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2015-05-27 14:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Podľa Blacka: LITIGATOR. 1. Archaic. A party to a lawsuit; a litigant. 2. A trial lawyer. 3. A lawyer who prepares cases for trial, as by conducting discovery and pretrial motions, trying cases, and handling appeals.
7 days
právny zástupca v konaní pred Crown Court
Právny zástupca pred Crown Court (alebo ak chcete, Korunným súdom, ale názvy súdov neodporúčam prekladať). Litigator je osobitný typ zástupcu, ktoré môže vykonávať aj solicitor, kým pojem pre funkciu zastávanú barristerom je advocate (zodpovedajúce našej funkcii obhajcu.
Z tohto dôvodu (keďže ide o dve odlišné pomenovania zástupcov v trestnom konaní) je potrebné zachovať aj rozdielne výrazy pri slovenskom preklade. Pojem obhajca vyjadruje najširší rozsah oprávnenia zastupovať v trestnom konaní, čo zodpovedá postaveniu barristera. Pojem právny zástupca naše trestné procesné právo taktiež používa, napr. pri postavení právneho zástupcu poškodeného.
Čo sa týka zvolenej predložkovej väzby, trestné právo procesné pozná štádiá trestného konania (1) prípravné konanie a (2) konanie pred súdom, považujem za náležité použiť to aj v tomto prípade
Z tohto dôvodu (keďže ide o dve odlišné pomenovania zástupcov v trestnom konaní) je potrebné zachovať aj rozdielne výrazy pri slovenskom preklade. Pojem obhajca vyjadruje najširší rozsah oprávnenia zastupovať v trestnom konaní, čo zodpovedá postaveniu barristera. Pojem právny zástupca naše trestné procesné právo taktiež používa, napr. pri postavení právneho zástupcu poškodeného.
Čo sa týka zvolenej predložkovej väzby, trestné právo procesné pozná štádiá trestného konania (1) prípravné konanie a (2) konanie pred súdom, považujem za náležité použiť to aj v tomto prípade
Reference:
Something went wrong...