Jun 5, 2015 10:13
8 yrs ago
German term

Frontladerwerkzeuge

German to Turkish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Aslında burada sizden yardım istediğim nokta, ilgili kavramı Türkçe'de nasıl ifade etmemiz gerektiği. Kavramsal araştırma yaptığımda "Ön yükleyici araçlar/kepçeler" gibi bir sonuç çıkıyor, ki bu biraz Google çevirisi izlenimi yaratıyor. "Ön yükleme araçları" gibi bir seçenek düşündüm. Bu da Windows'un kullandığı bir IT kavramı. Kullanırsam kavram karmaşası yaratırmışım gibi geliyor. Genel kabul görmüş kavram Türkçe bağlamında beni biraz rahatsız ettiği için kullanma yanlısı değilim. Diğer yandan "Frontlader araçları" gibi kullanım da var ama bunu hiç kullanmak istemiyorum. Bu noktada önerileriniz olursa sevinirim.

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

Ön Yükleyici Ataşmanları

http://ilan.elookat.com/ilan-Traktor-Kepce-On-Yukleyici-Atas...


http://ikincielismakineleri.com/ilandetay/25315-traktor-kepc...


--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2015-06-05 10:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.tr/search?q="motor"&hl=tr&ie=UTF-8&oe...
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Peer comment(s):

agree Haluk Erkan
30 mins
teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

kepçeli traktör ataşmanları (takımları)

Bildiğimiz iş makinelerinden daha küçük traktör veya o ebatta kepçeli araçlara Frontlader deniyor.Yani Front ön yükleme değil olsa olsa önden yükleme olabilirdi. Tarımda ve hafif taşıma
işlerinde Anadolu'da yaygındır. Loder bir -iki numara büyüğüdür. Ataşman Fransızca bağlanan parçalar anlamında, takım da denebilir.
Note from asker:
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search