Dec 5, 2003 14:16
20 yrs ago
English term

cod-Scottish

English to Icelandic Art/Literary
This is from a reply by Terry Pratchett to a question about the genesis of a clan of somewhat Scottish-seeming little blue men in the Discworld books:
"Since (see 1) the tribe would be cod-Scottish..."

Discussion

Non-ProZ.com Dec 6, 2003:
Idea I think it means something like "fake" or "not quite" or even "broadly" but I need to have it confirmed. It isn't in any dictionary I have access to.

Proposed translations

2 days 17 hrs
Selected

gerviskotar

Svo ég vitni nú í Sigríði Beinteinsdóttur: Ég er sammála.
Ef miðað er við útlit þeirra og tungumál er greinilegt að þeir minna um margt á Skota en þó varar Terry sjálfur fólk við því að reyna að skilja allt sem þeir segja.
Í slangurorðabók fann ég að "cod" er stundum notað yfir eista en ég þori ekkert að segja um hvort Terry er þarna að hugsa um þorsk eða eista til þess að lýsa þeim.
Tungumál þeirra myndi ég kalla hrognaskosku og halda þannig tengingu við hafið... :)
Þú finnur eflaust betra orð en gerviskotar, en ég held að þú sért á réttri leið.
Gangi þér svo vel með Pratchett, þér mun ekki veita af! :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 07:46:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Hefurðu prófað að biðja um enska útskýringu? Kannski veit einhver Bretinn hér á proz þetta fyrir víst.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk kærlega! "
59 mins

þorsk-skosk

Mér finnst þetta liggja í hlutarins eðli, miðað við það sem ég hef heyrt af Terry Pratchett og hugmyndaauðgi hans. En þar sem ég hef ennþá ekkert lesið eftir hann þá get ég ekki sagt að ég sé fullviss um þetta, en allavega hef ég þá trú að hann sé ekki að vísa til neins sem væri til í raunveruleikanum.

Með kveðju,
Jóhann R.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search