Jun 30, 2015 12:23
8 yrs ago
1 viewer *
English term

premium cut of beef

English to Russian Other Food & Drink
"tender premium cut of dry aged beef"

‘Must tries’ include a tender premium cut of dry aged beef, crispy pizza...

Discussion

Olga Zagorodniaia Jun 30, 2015:
Не соглашусь по 2 причинам: говядина сухой выдержки - это не вяленая говядина (см. ссылку в ответе) и, по-моему, в данном случае tender cut=beef tenderloin=eye fillet
LanaUK Jun 30, 2015:
нежной(tender)вяленой говядиной(dry aged beef) высшего качества(=premium cut)
Olga Zagorodniaia Jun 30, 2015:
А как же "tender premium cut"?
LanaUK Jun 30, 2015:
с нежной вяленой говядиной высшего качества

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

первосортная филейная вырезка говядины сухой выдержки

...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-06-30 12:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

UPD
Ссылка на выдержку говядины https://ru.wikipedia.org/wiki/Выдержка_(вызревание)_говядины
Peer comment(s):

agree LanaUK
20 mins
Спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs

нежный стейк из первосортной говядины сухой выдержки

Вырезка - это конкретная часть говяжьей туши из поясничной части. Поскольку в вашем случае не указано, откуда именно берется мясо, правильно употреблять слово "отруб", но для описательного текста я бы использовал просто "стейк".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search