This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 8, 2015 22:37
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

luego a expensas

Spanish to English Social Sciences Government / Politics
Not sure of the meaning of this sentence, part of a short newspaper article.

El desempeño del nuevo delegado quedará luego a expensas de lo que suceda en las elecciones de final de año.


The context is announcing the appointment of a replacement official in the office of an outgoing official who was removed for bribery. Not much more to go on than that. I think it must mean the new official's job is up for grabs in the coming election, but how "a expensas de" fits in, or "desempeño," beats me.

Thanks in advance for your help.

Proposed translations

-2
26 mins

then at the expense of...

In this context, I am including an example of... "at the expense of..."

Certain regimes look for establishing security at the expense of freedom, whereas other regimes strive to expand the boundaries of freedom at the expense of security.
Note from asker:
"At the expense of year end elections" doesn't make sense. This answer doesn't really take into account the context.
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : Absolutely wrong in Asker's context.
13 mins
disagree Billh : no way
14 hrs
Something went wrong...
+5
28 mins

subject to/depend on

"... will be subject/depend [on] to whatever happens [the outcome] of the end of the year elections."

My take on this.
Note from asker:
This is pretty much how I have it phrased right now, only with "will depend on the outcome of year end elections."
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
6 mins
Thanks so much!
agree Jennifer Levey : Agree with both Phoenix III and Asker himself.
13 mins
Thanks so much!
agree Helena Chavarria : Definitely!
41 mins
Thanks, Helena!
agree Andy Watkinson
1 hr
Many thanks, Andy!
agree Billh
9 hrs
Thanks a million!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search