This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 13, 2015 04:56
8 yrs ago
1 viewer *
Albanian term
aktverifikim
Albanian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Donor financed project
Në përfundim të kontrollit me personat përkatës përgjegjës në projektin "X" , u mbajtën aktverifikime e procesverbale ....
This looks like it could be "certification and minutes" but perhaps there is another more specifically appropriate term to use in English.
This looks like it could be "certification and minutes" but perhaps there is another more specifically appropriate term to use in English.
Proposed translations
(English)
3 | Verification Act | Klementina Shahini |
3 | Record | Bajram Djambazi |
Proposed translations
1 hr
Verification Act
.
Note from asker:
Thanks Klemi! However, this suggestion sounds like the name of a law and I think here the reference is to a specific type of document. |
12 hrs
Record
"Shënim " is a synonym for " aktverifikim ", therefore you could use "record " or anything close to that.
Discussion