Jul 13, 2015 13:27
8 yrs ago
Französisch term

suspension

Französisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Recht: Verträge
Ainsi, le fournisseur s’engage-t-il à prendre en charge l’ensemble des conséquences pécuniaires directes ou indirectes résultant des dommages de toute nature causés aux personnes et/ou aux biens ainsi que des mesures de retrait, suspension, consignation, reprise avec remboursement du client, modification et/ou destruction des produits, que ces mesures soient ordonnées par les pouvoirs publics ou volontaires et quel que soit le motif invoqué.

Es handelt sich um einen Lieferant von Bodenbelägen, der einen Vertrag mit einem Händler abschließt.
Proposed translations (Deutsch)
4 Aussetzung

Discussion

Milva (asker) Jul 14, 2015:
Was ich mir auch vorstellen könnte, wäre einen Aufschub der Zahlung durch den Kunden wegen Mangels, also dass der Händler sein Geld nicht bekommt. Kann das passen?
Milva (asker) Jul 14, 2015:
Vor allem, weil dieser Satz unter der Überschrift steht:
Pour les produits destinés à être revendus en l’état.

weiter unten kommt die Überschrift:
Pour les produits ayant été posés

Das heißt, dieser Satz müsste sich eigentlich auf Produkte beziehen, die noch nicht verlegt sind. Dann weiß ich überhaupt nicht, wie ich suspension hier einordnen soll.
Milva (asker) Jul 14, 2015:
Ich verstehe auch hier nicht ganz, was mit suspension gemeint ist: Könnte damit gemeint sein, dass an der Baustelle nicht weitergearbeitet werden kann, weil erst der Mangel behoben werden muss? Oder bedeutet es etwas anderes?

Proposed translations

5 Min.
Selected

Aussetzung

***
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search