Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
You end up spinning your wheels
German translation:
Man kommt einfach nicht mehr weiter/Man kommt sich wie ein Hamster im Laufrad vor
English term
You end up spinning your wheels
Jul 16, 2015 12:52: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jul 16, 2015 12:58: Cilian O'Tuama changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 20, 2015 11:07: Danik 2014 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/91120">Juliane Roth's</a> old entry - "You end up spinning your wheels"" to ""Man kommt einfach nicht mehr weiter""
PRO (3): Danik 2014, Steffen Walter, Cilian O'Tuama
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Man kommt einfach nicht mehr weiter
am Ende nur Leerlauf
agree |
Danik 2014
: War mein erster Gedanke, wusste aber nicht wie weit der Ausdruck geläufig ist!
22 mins
|
Danke!
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: den Begriff "Leerlauf" finde ich gut in diesem Zusammenhang.
1 hr
|
Danke!
|
Letztendlich treten Sie nur auf der Stelle.
agree |
Thomas Pfann
: Passt auch - „man tritt auf der Stelle, kommt nicht mehr weiter“
2 hrs
|
Danke, Thomas.
|
man kommt zum Stillstand
neutral |
Thomas Pfann
: Zum Stillstand kommt man vielleicht später, wenn man merkt, dass es nicht mehr weiter geht. Im Moment bewegt man sich noch lebhaft, kommt aber trotzdem nicht voran.
28 mins
|
Man kommt sich wie ein Hamster im Laufrad vor
und den vorherigen Satz bildlich zusammenzufassen
agree |
Danik 2014
: Sehr passend! Ist auch ins Gloss gekommen! Komm du dir mal nicht wie ein Hamster im Laufrad vor!Was heute nicht klappt, klappt morgen!;)
3 days 13 hrs
|
Wer kennt das nicht aus eigener Erfahrung? Abrackern für nix *g*
|
Something went wrong...