Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
via the spine
Portuguese translation:
pela rua principal
Added to glossary by
Izabel Santos
Jul 19, 2015 07:31
8 yrs ago
English term
via the spine
English to Portuguese
Tech/Engineering
Medical (general)
Pesquisa vacinas
Buffer components are weighed in the central warehouse and sent to the Bacterial Antigens Building in totes via the spine.
The totes are staged in the material handling area and enter the logistics corridor via a material air lock (MAL).
The totes are staged in the material handling area and enter the logistics corridor via a material air lock (MAL).
Proposed translations
(Portuguese)
3 | pela rua principal | Matheus Chaud |
3 +1 | atraves da rede (via/canal de transporte) principal | rir |
Proposed translations
7 hrs
Selected
pela rua principal
Acredito ser uma abreviação de "spine road" - veja o que vocês acham!
Estou acrescentando as referências que me levaram a essa conclusão.
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2015-07-19 15:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
Nesse site, refere-se a "transport spine" como uma via pública de transporte":
http://www.dilgp.qld.gov.au/resources/plan/seq/08_Part_F-12_...
"A dedicated public transport spine linking the key centres of Helensvale/Parkwood
and Broadbeach..."
=================================
Aqui, também aparece "spine" com o sentido de via, rodovia ou rua:
http://www.state.nj.us/transportation/freight/plan/pdf/sjfed...
"The Pureland Industrial Complex – A key 3,000 acre distribution site on the I-295 spine..."
=================================
Aqui, a referência mais importante que encontrei pois casa melhor com o seu contexto,
https://badparking.wordpress.com/2008/01/31/what-is-a-spine-...
diz o seguinte:
"...here’s what Webster’s has to say about a spine road:
“Main distributor road serving a factory or similar site, from which radiate minor lateral roads running to the various factory buildings. ”
Or, in other words, one main road with a lot of smaller roads branching off of it.
=================================
Portanto, acho que dá para traduzir "spine" como "rua principal", para não ficar uma tradução muito longa, não acham?
Estou acrescentando as referências que me levaram a essa conclusão.
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2015-07-19 15:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
Nesse site, refere-se a "transport spine" como uma via pública de transporte":
http://www.dilgp.qld.gov.au/resources/plan/seq/08_Part_F-12_...
"A dedicated public transport spine linking the key centres of Helensvale/Parkwood
and Broadbeach..."
=================================
Aqui, também aparece "spine" com o sentido de via, rodovia ou rua:
http://www.state.nj.us/transportation/freight/plan/pdf/sjfed...
"The Pureland Industrial Complex – A key 3,000 acre distribution site on the I-295 spine..."
=================================
Aqui, a referência mais importante que encontrei pois casa melhor com o seu contexto,
https://badparking.wordpress.com/2008/01/31/what-is-a-spine-...
diz o seguinte:
"...here’s what Webster’s has to say about a spine road:
“Main distributor road serving a factory or similar site, from which radiate minor lateral roads running to the various factory buildings. ”
Or, in other words, one main road with a lot of smaller roads branching off of it.
=================================
Portanto, acho que dá para traduzir "spine" como "rua principal", para não ficar uma tradução muito longa, não acham?
Note from asker:
Infelizmente, acho que não se trata disso. Encontrei uma foto, mas não me ajudou a encontrar o termo certo. De qualquer forma, grata pela tentativa. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grata!"
+1
1 day 5 hrs
atraves da rede (via/canal de transporte) principal
qq coisa assim, spine eh o mesmo que backbone, e neste contexto parece referir-se aos contentores/recipientes (totes) de componentes de buffer que sao enviados para outro edificio da mesma fabrica ou area, atraves do sistema (canal) interno de transporte principal.
Espero que ajude:)
Espero que ajude:)
Discussion
https://goo.gl/EQouw8
Em português parece que são chamados de vagões-plataforma. Mas, como não estamos falando de transporte ferroviário, apenas do transporte nas dependências da fábrica, poderia ser algo do tipo deste carrinho-plataforma, ou carrinho de transporte. O que acha?
Carrinho-plataforma: https://goo.gl/PFcvsO
Carrinho de transporte: https://goo.gl/Ynglnl
Technologies in Single Use, Disposable Systems" que tem figuras com um "spine". Talvez ajude...