Jul 22, 2015 07:54
8 yrs ago
English term
First bag
English to Russian
Marketing
Aerospace / Aviation / Space
пассажирские перевозки, экономичные тарифы
First bag can be purchased at a charge.
Тариф без багажа. Логично предположить, что речь идет об одном чемодане/сумке багажа, но не уверен.
Тариф без багажа. Логично предположить, что речь идет об одном чемодане/сумке багажа, но не уверен.
Proposed translations
(Russian)
4 | да, вы правы, речь идет о билете без багажа. | Igor Kvasha |
Change log
Jul 22, 2015 08:45: Natalie changed "Term asked" from "\"First bag\"" to "First bag"
Proposed translations
20 mins
English term (edited):
"first bag"
Selected
да, вы правы, речь идет о билете без багажа.
У некоторых авиакомпаний бывают билеты с уже включенной стоимостью 1 или двух чемоданов.
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2015-07-22 17:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
Да, именно за один
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2015-07-22 17:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
Да, именно за один
Note from asker:
Игорь, то, что тариф без багажа – сказано в этом тексте явно и недвусмысленно (Hand baggage only allowed) :) Вопрос же мой был несколько О ДРУГОМ: верно ли, что речь идет о возможности доплаты именно за ОДИН чемодан? Впрочем, из вашего ответа косвенно следует, что да. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...