Aug 2, 2015 08:18
8 yrs ago
Hebrew term

חברות אחדות

Hebrew to English Law/Patents Law (general) Privacy Policy document
מפעיל הפורטל עשוי להתיר ל - חברות אחדות - לנהל את מערך הפרסומות באתר ו/או האפליקציה

Discussion

I would not jump to quick conclusions NEVER assume that there is a typo before confirming it with the client, certainly when it could lead to two different translation possibilities. Assuming a typo based solely on a hunch is unprofessional. It is best to translate the text AS THE CLIENT sent it and be wrong than to guess (wrongfully) that there was a typo

Proposed translations

2 mins

several companies

אחדות = כמה
נסה לקרוא את המשפט בתור "לאפשר לכמה חברות"
Note from asker:
Thank you for your prompt reply. I was reading the phrase wrong, and you put me back on track. Thanks!
Something went wrong...
1 hr

other companies

It should read חברות אחרות, as illustrated by the results at the link. Just a typo.
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman : good thinking :)
1 hr
disagree Anita Treger : the word in Hebrew is definitely אחדות and not אחרות I anm not jumping himto any conclusions
21 hrs
Definitely don't! I'd suggest asking, though.
Something went wrong...
22 hrs

certain/a few companies

Definitely not other companies. there is a difference between אחדות as appears in the request which means uniform or singular or a few and אחרות, which doews not appear in the request which means other
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search