Aug 4, 2015 10:28
8 yrs ago
8 viewers *
English term
Letter of Sponsorship
English to Slovak
Law/Patents
Law (general)
formal letter
a formal letter where it is stated that the father will be financially responsible for the studies of his daughter....
Addressee: Embassy
"This is to confirm that, I ................, Dad to ....................., will be financially responsible for her studies at ............."
Addressee: Embassy
"This is to confirm that, I ................, Dad to ....................., will be financially responsible for her studies at ............."
Proposed translations
(Slovak)
3 | prohlášení o finančním závazku/uznání finančního závazku | Martin Janda |
4 +1 | Potvrdenie finančného krytia | Vladimír Hoffman |
3 | (čestné) vyhlásenie o finančnom zabezpečení | Rad Graban (X) |
Proposed translations
7 mins
Selected
prohlášení o finančním závazku/uznání finančního závazku
já myslím, že smysl dopisu je tento. Nemyslím si, že by na to lejstro existoval nějaký speciální termín, ale třeba ho někdo někde vyšťourá.
Omlouvám se, že ten termín nepíšu po slovensky, ale tuhle úpravu nechám na povolanějších lidech. :)
Omlouvám se, že ten termín nepíšu po slovensky, ale tuhle úpravu nechám na povolanějších lidech. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vďaka, myslela som tiež niečo podobné, to vaše ale lepšie znelo..."
19 mins
(čestné) vyhlásenie o finančnom zabezpečení
*
+1
3 hrs
Discussion
I ................, Dad to
Vždy som myslel, že to má byť dad (father, mother) of.Vie niekto, podľa akého pravidla sa to riadi? Kedy má byť to a kedy of?