Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sublegal form
Italian translation:
forma legale
Added to glossary by
Irene Argenti
Aug 6, 2015 08:40
8 yrs ago
1 viewer *
English term
sublegal form
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Bilancio di una società di recupero crediti.
Tra le varie voci trovo:
sublegal form
Tra le varie voci trovo:
sublegal form
Proposed translations
(Italian)
3 | forma legale | LindaLattuca |
4 | fonte o normativa secondaria | Cinzia Pasqualino |
Proposed translations
31 mins
Selected
forma legale
Ho sempre trovato "legal form".
Dalle mie ricerche ho trovato il link, che allego qui sotto, nel quale si dice che "sub-legal" si riferisce a una forma non illegale di fare qualcosa, che costituisce una scappatoia per aggirare la legge. Ma trattandosi di un bilancio, non credo sia questo il significato. Quindi, tradurrei forma legale.
Dalle mie ricerche ho trovato il link, che allego qui sotto, nel quale si dice che "sub-legal" si riferisce a una forma non illegale di fare qualcosa, che costituisce una scappatoia per aggirare la legge. Ma trattandosi di un bilancio, non credo sia questo il significato. Quindi, tradurrei forma legale.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
22 hrs
fonte o normativa secondaria
o anche fonte o normativa subordinata o sublegale.
Something went wrong...