Aug 7, 2015 12:56
8 yrs ago
2 viewers *
French term

utilitaire d’installation

French to Italian Tech/Engineering Computers: Software Generale
Gentili colleghi, avrei cortesemente bisogno di un vostro parere.
Chiedo innanzitutto scusa fin da subito se la domanda può sembrare banale, ma purtroppo per me non lo è.

La frase è questa:
"Insérer le CD dans le lecteur. L’utilitaire d’installation se lance automatiquement."

Dire "utility di installazione" e "programma di installazione" fa differenza secondo voi?

Quale corrisponderebbe meglio a "utilitaire d’installation"?

Molte grazie in anticipo
Un saluto,
Marika

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

utilità di installazione

E' un brutto calco dall'inglese (sia in francese sia in italiano) ma si usa, come documentato dal Microsoft Language Portal

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2015-08-07 13:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla! Buon lavoro
Note from asker:
Grazie mille per il momento Marcello! Un saluto, Marika
Peer comment(s):

agree Cinzia Pasqualino
2 hrs
grazie 1000
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
52 mins

utility d'installazione

*
Note from asker:
Grazie anche a voi, Enrico e Frédérique, credo proprio sia corretta anche la versione da voi suggerita. Molte grazie per l'intervento, un saluto, Marika Di Stefano
Peer comment(s):

agree Frédérique Jouannet : sul dizionario dell'informatica della Hoepli, è proprio la traduzione usata
3 days 6 hrs
Merci, Frédérique.
Something went wrong...

Reference comments

1746 days
Reference:

utilità di sistema

https://context.reverso.net/traduction/italien-francais/util...

utilità di sistema
=
Utilitaires du système
Utilitaires système
Outils système

(in francese il primo nome è sempre da considerare al plurale)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search